a cada passo deste processo, liberta-se energia. Essa energia é absorvida pelas células do trato digestivo. | TED | في كل خطوة من هذه العملية، يتم إصدار طاقة ويتم امتصاص هذه الطاقة من خلال خلايا الجهاز الهضمي. |
Mesmo que eu tenha que te dar pontapés no rabo, a cada passo, para te pôr lá... | Open Subtitles | لو أضطررت أن أركلكِ في مؤخرتكِ , في كل خطوة حتى تصلي إلى هناك |
Lembro-me de andar de costas até à casa de banho, a ajudar a Amy em cada passo. | TED | أتذكر السيرعكسياً نحو الحمام، مساعداً لإيمي في كل خطوة. |
Olha, sei que não queres acreditar nisto, mas em cada passo ela não teve maior apoiante do que eu. | Open Subtitles | انظر، اعلم انك لا تود تصديق هذا ولكن في كل خطوة على الطريق لم تحض على مؤيد أكبر مني. |
Mas a perda de um membro altera a forma como os sinais são transportados em cada etapa da rota. | TED | ولكن فقدان طرف يغير طريقة تحرك الإشارات في كل خطوة عبر المسار. |
E ele esteve sempre ao meu lado em todos os momentos. | Open Subtitles | وكان موجودًا بجانبي في كل خطوة طوال الطريق |
Seja lá o que escolheres, meu man... Estarei contigo em todos os passos do caminho. | Open Subtitles | أياً كان الطريقة التي تختارها يا صاح سأكون معك في كل خطوة منها. |
Estava literalmente a pisar uma fortuna a cada passo. | Open Subtitles | و كان يدوس في كل خطوة علي ثروة |
Dê-lhe força para o caminho que tem adiante, Senhor, e que ela conheça seu coração, Senhor, fale com ela, que esteja com ela a cada passo do seu caminho. | Open Subtitles | أعطها القوة للرحلة التي أمامها مولاي و دعها تعرف في قلبها إلهي تحدث معها بانك سوف تكون معها في كل خطوة من الطريق |
a cada passo da minha vida... perdi todos os que já tive. | Open Subtitles | في كل خطوة في حياتي أفقد كل ما كسبت رِفقتهم. |
E tens estado connosco a cada passo desta longa e maluca caminhada. | Open Subtitles | وقد كنت معنا في كل خطوة على طول هذه الرحلة الطويلة المشوقة المجنونة |
É claro, compreendemos que o principal desafio científico de um projecto como este é qualificar, quantificar e representar a incerteza e inconsistência a cada passo deste processo. | TED | بالطبع، أنت تفهم، التحدي العلمي المركزي لمشروع مثل هذا التأهيل، التحديد الكمي، وهو ما يمثل عدم اليقين وعدم التناسق في كل خطوة من هذه العملية. |
Mas certificámo-nos de que, a cada passo do caminho, as pessoas locais seriam totalmente envolvidas de modo a que nenhumas forças exteriores pudessem interferir nisso. | TED | ولكن كنا نتأكد في كل خطوة من الطريق أن السكان المحليين سيكونوا مشاركين كلياً بحيث لا تستطيع القوى الخارجية أن تتدخل حيال ذلك. |
Se implementarmos salvaguardas, se formos cuidadosos em cada passo que dermos. | Open Subtitles | إذا كان لنا تنفيذ الضمانات، إذا كنا حرصاء في كل خطوة من الطريق. |
Tens de manter a tua postura, pensar em cada passo, e inclinares-te sobre o teu ímpeto. | Open Subtitles | عليك أن توازن جسدك, تنظر في كل خطوة , و تتكأ على قوة الدفع الخاصة بك |
JB: Penso que essa responsabilidade também tem a ver com todos nós, penso que tudo o que fazemos, tudo o que criamos, tem que ser feito numa discussão consensual com todos os que a têm evitado. de que não estamos a construir sistemas destinados a enganar e a surpreender as pessoas mas para fazer as coisas certas, e que eles estão realmente envolvidos em cada passo na educação deles, porque cada um destes sistemas é educativo. | TED | مرة أخرى، أظن أنها مسؤوليتنا جميعا، فكل شيء نفعله، وكل شيء نبنيه، ونصنعه، يحتاج أن يتم في مناقشة توافقية مع كل شخص يتجنبها؛ لأننا لا ننشئ أنظمة بغرض خداع ومفاجأة الناس لفعل الصواب، ولكن نحن بالفعل مشاركون في كل خطوة في تعليمهم، لأن كل نظام من هذه النظم يُعد تعليميًا. |
"Sabe que conseguimos, em cada etapa, provar a nossa tese. | Open Subtitles | في كل خطوة من خطواتنا في تمثيل قضيتهم بالرغم من هذا |
Vamos interferir em cada etapa do processo artístico. | Open Subtitles | سوف نكون معكم في كل خطوة تخطونها في طريق نجوميتكم |
Mas hoje posso dizer com confiança que em cada etapa encontrei-te. | Open Subtitles | ولكن في هذه الأيام. أستطيع أن أقول بثقة. أنه في كل خطوة من خطوات. |
Quero ajudá-la em todos os momentos. | Open Subtitles | انا اريد ان اكون بجانبك في كل خطوة |
Na primeira consulta dele, prometi que estaria ao lado em todos os momentos. | Open Subtitles | "عندما وصل إلى مكتبي" "قلت له أنني سأكون معه في كل خطوة من الطريق" |
E o que decidir fazer, como querer ir em frente com tudo, vou ficar ao seu lado em todos os momentos. | Open Subtitles | ومهما كان قراركِ في هذا الأمر، مهما كانت الطريقة التي تريدين أن تحلي المشكلة بها سوف أقف إلى جانبكِ، في كل خطوة من الطريق |
Enquanto pensas em todos os passos que te conduziram aqui, acabarás por perceber que a culpa não é de ninguém senão tua. | Open Subtitles | بينما تفكرين في كل خطوة أدت بك إلى هنا، ستدركين في النهاية أنه ذنبك أنت فقط. |