ويكيبيديا

    "في كل مرة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cada vez
        
    • sempre que
        
    • Quando
        
    • sempre a
        
    • Toda vez que
        
    • todas as vezes
        
    cada vez que é introduzida uma tecnologia nova, os criminosos exploram-na. TED في كل مرة يتم تطوير تكنولوجيا جديدة، هناك مجرمون يستغلونها.
    E parece-me que falamos muito sobre a 'nuvem', mas cada vez que colocamos algo na nuvem, cedemos um pouco de responsabilidade sobre ela. TED ويبدو لي أننا نتحدث كثيرا عن الخدمة السحابية، ولكن في كل مرة نضع شيئا على السحاب، نتنازل عن بعض المسؤولية عنها.
    De cada vez que lá voltava, ficava a saber que as filhas dos vizinhos se iam casar. TED كما ذهبت مرة أخرى، في كل مرة ذهبت، لقد وجدت أن الفتيات جيراني كانوا يتزوجون.
    Parte da razão por que gosto dela é porque, sempre que as pessoas entram nos meus edifícios de madeira, vejo que reagem de forma totalmente diferente. TED وجزء من السبب في أنني أحبه هو أنه في كل مرة يدخل الناس إلى مبانيي الخشبية، ألاحظ أن ردة فعلهم مختلفة بشكل كامل.
    (Risos) Assim, pintei 30 imagens, uma camada de cada vez, por cima umas das outras. Cada imagem representava uma influência na minha vida. TED و بالتالي رسمت 30 صورة ، طبقة واحدة في كل مرة طبقة فوق الأخرى و كل صورة تمثل تأثيراً على حياتي.
    Pelo contrário, ela passou 10 anos a fazer 19 viagens, a libertar 300 pessoas, um grupo de pessoas de cada vez. TED عِوَضًا عن ذلك أمضت 10 سنوات في 19 رحلة، لتحرير 300 شخص، مجموعة واحدة من الأشخاص في كل مرة.
    Vamos fazer esta troca enlouquecedora de cada vez que eu reparar na existência de uma mulher que não tu? Open Subtitles هل علينا ان نخوض في هذا النقاش المجنون في كل مرة أشير إلى وجود لأنثى غيرك أنتِ؟
    Arrisca-se a vida de cada vez que se entra numa nave espacial. Open Subtitles أنت تعرض نفسك للخطر في كل مرة تصعد الى المركبة الفضائية
    cada vez que respiro me da vontade de desmaiar de dor. Open Subtitles في كل مرة أقوم بالشهيق يكاد يغمى عليّ بسبب الألم.
    Bom, cada vez que eu estava por perto, eles apenas gritavam. Open Subtitles في كل مرة كنت بجوارهمــا كل مـا فعلاه هو الصراخ
    Vais ver-me de cada vez que te virares, amigo. Open Subtitles سترى لي في كل مرة تشغيل حولها، والأصدقاء.
    Ele desaparece por três ou quatro meses de cada vez. Open Subtitles إنه يختفي لثلاثة أو أربعة شهور في كل مرة
    cada vez que o faço, acabo com buracos na cara e um solitário de esmeralda no nariz. Open Subtitles لأنه في كل مرة أنتي مع مجموعة ثقوب في الوجه ومسمار زمردي في هذا المكان
    cada vez que uma pessoa é morta, roubada ou estuprada, a coisa mais importante que vocês devem se perguntar é: porquê? Open Subtitles في كل مرة يتم قتل,او سرقة, او اغتصاب شخص ما السؤال الأكثر اهمية والذي ستطرحونه على انفسكم هو لماذا؟
    Arriscamo-nos cada vez que atravessamos o portal. - John. Open Subtitles حصلنا على فرصة في كل مرة تخطينا البوابة.
    Depois disso, sempre que o sol aparece, a eletricidade é grátis. TED في كل مرة تطلع الشمس بعد ذلك، تكون الكهرباء مجانية.
    E sempre que há uma nova exigência, usamos a mesma abordagem. TED و في كل مرة يظهر متطلب جديد، نستخدم نفس الأساليب.
    sempre que vou com um homem, a um restaurante nigeriano o criado cumprimenta o homem e ignora-me. TED في كل مرة دخلت إلى مطعم نيجيري صحبة رجل، يلقي النادل التحية على الرجل ويتجاهلني.
    Quando lhe disser como me sinto, diz-me como se sente. Open Subtitles في كل مرة أخبرك فيها شعوري تخبرني شعورك أيضاً
    sempre que vês o Dendi a jogar, ele está sempre a jogar muito bem e normalmente nunca perde o controlo. Open Subtitles في كل مرة ترى الديندي أداء انه يلعب دائما بشكل جيد للغاية وانه عادة لا يفقد الممرات له.
    Toda vez que Elise vinha ao consultório, Curt vinha com ela. Open Subtitles في كل مرة تأتي أليز الى العيادة وكيرت يأتي معها
    todas as vezes que eu tento retira-la, todos os seus soldados atacam-me. Open Subtitles كنت في كل مرة للوصول إليها , جميع جنودها هجوم لي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد