cada vez que é introduzida uma tecnologia nova, os criminosos exploram-na. | TED | في كل مرة يتم تطوير تكنولوجيا جديدة، هناك مجرمون يستغلونها. |
E parece-me que falamos muito sobre a 'nuvem', mas cada vez que colocamos algo na nuvem, cedemos um pouco de responsabilidade sobre ela. | TED | ويبدو لي أننا نتحدث كثيرا عن الخدمة السحابية، ولكن في كل مرة نضع شيئا على السحاب، نتنازل عن بعض المسؤولية عنها. |
De cada vez que lá voltava, ficava a saber que as filhas dos vizinhos se iam casar. | TED | كما ذهبت مرة أخرى، في كل مرة ذهبت، لقد وجدت أن الفتيات جيراني كانوا يتزوجون. |
Parte da razão por que gosto dela é porque, sempre que as pessoas entram nos meus edifícios de madeira, vejo que reagem de forma totalmente diferente. | TED | وجزء من السبب في أنني أحبه هو أنه في كل مرة يدخل الناس إلى مبانيي الخشبية، ألاحظ أن ردة فعلهم مختلفة بشكل كامل. |
(Risos) Assim, pintei 30 imagens, uma camada de cada vez, por cima umas das outras. Cada imagem representava uma influência na minha vida. | TED | و بالتالي رسمت 30 صورة ، طبقة واحدة في كل مرة طبقة فوق الأخرى و كل صورة تمثل تأثيراً على حياتي. |
Pelo contrário, ela passou 10 anos a fazer 19 viagens, a libertar 300 pessoas, um grupo de pessoas de cada vez. | TED | عِوَضًا عن ذلك أمضت 10 سنوات في 19 رحلة، لتحرير 300 شخص، مجموعة واحدة من الأشخاص في كل مرة. |
Vamos fazer esta troca enlouquecedora de cada vez que eu reparar na existência de uma mulher que não tu? | Open Subtitles | هل علينا ان نخوض في هذا النقاش المجنون في كل مرة أشير إلى وجود لأنثى غيرك أنتِ؟ |
Arrisca-se a vida de cada vez que se entra numa nave espacial. | Open Subtitles | أنت تعرض نفسك للخطر في كل مرة تصعد الى المركبة الفضائية |
cada vez que respiro me da vontade de desmaiar de dor. | Open Subtitles | في كل مرة أقوم بالشهيق يكاد يغمى عليّ بسبب الألم. |
Bom, cada vez que eu estava por perto, eles apenas gritavam. | Open Subtitles | في كل مرة كنت بجوارهمــا كل مـا فعلاه هو الصراخ |
Vais ver-me de cada vez que te virares, amigo. | Open Subtitles | سترى لي في كل مرة تشغيل حولها، والأصدقاء. |
Ele desaparece por três ou quatro meses de cada vez. | Open Subtitles | إنه يختفي لثلاثة أو أربعة شهور في كل مرة |
cada vez que o faço, acabo com buracos na cara e um solitário de esmeralda no nariz. | Open Subtitles | لأنه في كل مرة أنتي مع مجموعة ثقوب في الوجه ومسمار زمردي في هذا المكان |
cada vez que uma pessoa é morta, roubada ou estuprada, a coisa mais importante que vocês devem se perguntar é: porquê? | Open Subtitles | في كل مرة يتم قتل,او سرقة, او اغتصاب شخص ما السؤال الأكثر اهمية والذي ستطرحونه على انفسكم هو لماذا؟ |
Arriscamo-nos cada vez que atravessamos o portal. - John. | Open Subtitles | حصلنا على فرصة في كل مرة تخطينا البوابة. |
Depois disso, sempre que o sol aparece, a eletricidade é grátis. | TED | في كل مرة تطلع الشمس بعد ذلك، تكون الكهرباء مجانية. |
E sempre que há uma nova exigência, usamos a mesma abordagem. | TED | و في كل مرة يظهر متطلب جديد، نستخدم نفس الأساليب. |
sempre que vou com um homem, a um restaurante nigeriano o criado cumprimenta o homem e ignora-me. | TED | في كل مرة دخلت إلى مطعم نيجيري صحبة رجل، يلقي النادل التحية على الرجل ويتجاهلني. |
Quando lhe disser como me sinto, diz-me como se sente. | Open Subtitles | في كل مرة أخبرك فيها شعوري تخبرني شعورك أيضاً |
sempre que vês o Dendi a jogar, ele está sempre a jogar muito bem e normalmente nunca perde o controlo. | Open Subtitles | في كل مرة ترى الديندي أداء انه يلعب دائما بشكل جيد للغاية وانه عادة لا يفقد الممرات له. |
Toda vez que Elise vinha ao consultório, Curt vinha com ela. | Open Subtitles | في كل مرة تأتي أليز الى العيادة وكيرت يأتي معها |
todas as vezes que eu tento retira-la, todos os seus soldados atacam-me. | Open Subtitles | كنت في كل مرة للوصول إليها , جميع جنودها هجوم لي. |