ويكيبيديا

    "في مثل هذا الوقت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • por esta hora
        
    • numa altura destas
        
    • a esta hora
        
    • nesta época
        
    • a estas horas
        
    • Por esta altura
        
    • num momento destes
        
    • Num momento como este
        
    • numa altura como esta
        
    • Por volta desta altura
        
    Como sabem através da visão... irei sucumbir de uma hemorragia cerebral por esta hora amanhã. Open Subtitles كما تعلمان من الرؤيا أنا سوف أموت بنزيف في المخ في مثل هذا الوقت غداً
    Como é que te podes excitar numa altura destas? Open Subtitles كيف يمكنك الحصول على الإثارة في مثل هذا الوقت ؟
    De qualquer modo, amanhã a esta hora nenhum de nós se importará quem tem o ouro ou onde esta porque provavelmente nós não estaremos vivos .... Open Subtitles على اية حال في مثل هذا الوقت غدا لا يهمنا اين يكون الذهب او من اخذه لانه من الممكن ان لا نكون احياء
    Vestígios dos mortos. É sempre um problema nesta época. Open Subtitles يصر عل فعل ذلك في مثل هذا الوقت من السنة
    Lamento teres que vir a estas horas da noite. Open Subtitles أنا متأسف لإحضاركٍ في مثل هذا الوقت المتأخر
    "Por esta altura, no próximo ano, já terei morrido... Open Subtitles في مثل هذا الوقت من السنة القادمة . . سأختفي
    Por que ia mentir num momento destes? Open Subtitles عليك أن تدرك انني لا اقوى على الكذب في مثل هذا الوقت
    Deve servir-te de consolo numa altura como esta. Open Subtitles .. يجب أن يكون ذلك راحة حقيقية لك في مثل هذا الوقت.
    Por volta desta altura, há um ano. Open Subtitles في مثل هذا الوقت من العام الماضي
    Isto deve obter a localização amanhã por esta hora. Open Subtitles الإعادة يجب أن تحدد الموقع بدقّة في مثل هذا الوقت غداً
    Amanhã por esta hora, é como se nunca estivemos aqui. Open Subtitles غداً في مثل هذا الوقت , سنبدو و كأننا لم نتواجد هنا يوماً
    Amanhã por esta hora devemos estar a caminho de casa. Open Subtitles يفترض ان نكون في طريقنا للمنزل في مثل هذا الوقت من يوم الغد
    Meus Lordes, numa altura destas, sinto-me bem por estar no seio do meu povo. Open Subtitles أيها اللوردات ، في مثل هذا الوقت انه لامر جيد بالنسبة لي أن أكون بين شعبي
    Desculpe usar sua casa numa altura destas. Open Subtitles عذرا لاستخدام منزلك في مثل هذا الوقت
    Devíamos ficar juntos numa altura destas. Open Subtitles -يجب أن نكون معاً في مثل هذا الوقت .
    Já vos digo o que dá incomodarem-me a esta hora da noite. Open Subtitles سأريهم,العبث في مثل هذا الوقت من الليل لدي الكثير لأفعله
    Quem sabe onde estaremos a esta hora no ano que vem? Open Subtitles من يَعْرفُ اين ممكن ان نكون انا و انتي في مثل هذا الوقت من السَنَة القادمة؟
    Vestígios dos mortos. É um problema nesta época. Open Subtitles منذ مات وهو مصمم علي فعل ذلك في مثل هذا الوقت من العام
    Nunca gosto de bofetadas a estas horas... Open Subtitles لا أحسن الصّفع في مثل هذا الوقت.
    Por esta altura no próximo ano deverei ser um vendedor imobiliário. Open Subtitles في مثل هذا الوقت من السَنَة القادمة، أنا سَأَكُونُ بيع عقاراتِ من المحتمل.
    Sabes, só porque tu não és uma pessoa religiosa não quer dizer que não possas orar numa altura como esta. Open Subtitles تعلمون، لمجرد أنك لست شخصا متدينا لا يعني أنك لا تستطيع صلاة في مثل هذا الوقت.
    Por volta desta altura, na próxima semana, o Arthur estará sob controle e todos os que precisam de saber, terão sido relembrados do teu valor. Open Subtitles أقصد أنه في مثل هذا الوقت من الأسبوع القادم ...سيكون (آرثر) تحت السيطرة وكل شخص يجب أن يعرف ... سيذكر بقيمتك اللامحدودة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد