Estás por fora já faz muito tempo numa galáxia muito, muito distante. | Open Subtitles | لقد كنت خارج الثلاثي لمدة طويلة مضت في مجرة بعيدة جداً |
E nós somos uma tecnologia muito jovem numa galáxia antiga, e ainda não sabemos se é possível as tecnologias persistirem. | TED | ونحن لازلنا حضارة يافعة في مجرة قديمة ، ولسنا متأكدين ما إذا كانت الحضارات تدوم للأبد. |
Há alguma hipótese de isso ter acontecido numa galáxia longínqua? | Open Subtitles | هل هناك فرصة أن تكون هذة الحادثة في مجرة بعيدة جدا جدا من هنا؟ |
Como sabe, já há algum tempo estamos a rastrear o que parece ser uma nova doença na galáxia de Pégasus. | Open Subtitles | كما تعلمين, الأن أحياناً نقوم بمتابعة كل ما يظهر من حالات مرضية جدبدة في مجرة بيجاسوس. |
Era muito pequeno para ser exibido num exame naquela época mas na galáxia de Pégaso, esta condição é muito comum entre os mais velhos. | Open Subtitles | لقد كان أصغر من أن يظهر في الفحص في ذلك الوقت لكن في مجرة بجاسوس حالته عامة إلى حد ما |
Presumo que se refere a estas pessoas que supostamente conheceu numa galáxia distante. | Open Subtitles | هل أفترض أنك تشير إلى أولئك الأشخاص.. الذين تزعم أنك التقيت بهم في مجرة بعيدة؟ |
Este é um planeta pequeno num pequeno sistema solar. numa galáxia que ainda mal deixou as fraldas. | Open Subtitles | هذا كوكب واحد في مجموعة شمسية واحدة في مجرة والتي حجمها ضئيل للغاية |
Há tantos átomos numa única molécula de ADN quantas estrelas numa galáxia comum. | Open Subtitles | يوجد عدد ذرات في جزيء مفرد من حمضك النووي يوازي عدد النجوم في مجرة تقليدية |
Entre outras coisas, passava-se numa galáxia distópica, num planeta onde não vivemos. | Open Subtitles | بين أشياء أخرى، تم إعداده في مجرة بائسة. لقد تمركز في كوكب لا نعيش فيه. |
Há 1300 mil milhões de anos, numa galáxia muito distante, dois buracos negros prenderam-se numa espiral, caindo inexoravelmente na direção um do outro, e colidiram, convertendo material que dava para três sóis em pura energia num décimo de segundo. | TED | منذ 1.3 مليار عاماً في مجرة بعيدة جداً إثنان من الثقوب السوداء قد حُبسوا في دوامة ساقطين بلا هوادة كل منهم فى اتجاه الآخر و اصطدما محولة بقيمة تعادل ثلاثة شموس إلى طاقة نقية في عُشر من الثانية |
Há muito, muito tempo, numa galáxia muito distante... | Open Subtitles | منذ زمن سحيق في مجرة ...بعيدة أقصى البعد |
Há muito tempo, numa galáxia muito, muito distante... | Open Subtitles | منذ مدة طويلة , في مجرة بعيدة جداً جداً |
Há muito tempo, numa galáxia muito, muito distante... | Open Subtitles | قبل وقتٍ طويل، في مجرة بعيدة جداً جداً... |
numa galáxia muito distante. | Open Subtitles | في مجرة بعيدة، بعيدة جدا |
- numa galáxia não tão distante. | Open Subtitles | في مجرة ليس بعيداً جداً |
Está numa galáxia distante. | Open Subtitles | إنه في مجرة بعيدة جدا جدا |
numa galáxia muito distante, já sei. | Open Subtitles | في مجرة بعيدة كل البعد. |
Eu sou o chefe do Departamento de Ciências e Investigação aqui em Atlantis, na galáxia de Pégaso no Agrupamento Local, no universo como o conhecemos. | Open Subtitles | أنا ريس قسم الأبحاث والعلوم هنا في أتلانتس في مجرة بجاسوس في قطاع كلستر في الكون كما نعرفه |
Fui transferido, há mais diversão e aventura na galáxia de Pégaso. | Open Subtitles | أعادوا تعييني مزيد من المرح والمغامرات في مجرة بجاسوس |
Na minha realidade, você é um membro chave de uma equipe internacional de cientistas e exploradores que estão na galáxia de Pegasus. | Open Subtitles | في عالمي ، أنت عضو رئيسي في فريق العلماء الدوليين والمستكشفين في مجرة "بيجاسيس" |
Da última vez que vi, aquilo não é um escritório na galáxia de Andrómeda. | Open Subtitles | آخر شي تفقدته, ذلك المبنى ليس في مجرة "آندروميدا" |