Eles vivem em grupos com uma hierarquia social muito rigorosa. | TED | إنها تعيش في مجموعات مع سُلَّم اجتماعي صارم جداً. |
Vamos separar-nos e saímos desta casa em grupos pequenos. | Open Subtitles | سنقسّم أنفسنا وسنغادر المنزل جميعًا في مجموعات صغيرة |
Os linguistas mostraram que, quando falamos habitualmente de forma não controlada, temos a tendência de falar em grupos de palavras de sete a dez palavras, quando muito. | TED | وقد أظهر اللغويين أنه عندما نتحدث طبيعياً بدون رقابة غالباً نميل إلى الكلام في مجموعات مكونة من سبعة إلى 10 كلمات |
Procriar em grupo traz vantagens para as crias e para os adultos. | Open Subtitles | التوالد في مجموعات قد يجلب مزايا للصغار.. كما للحيوانات البالغة أيضاً. |
Nos US e A, muitas mulheres em grupo chamam-se feministas. | Open Subtitles | في الولايات المتحده نساء عديدات في مجموعات يدعون المساواه |
Então pensámos que o que estava a acontecer era que as crianças em grupos conseguem ensinar-se umas às outras a usar um computador e a Internet. | TED | لذا فقد أعتقدنا أن ذلك ما يحدث: أن الأطفال في مجموعات يمكنهم تعليم وإرشاد أنفسهم لإستخدام الحاسوب والإنترنت. |
como quando iniciei o primeiro ano e reparei que os miúdos brincavam em grupos. | TED | فعندما كنت بالصف الأول، لاحظت كيف يلعب الأطفال في مجموعات. |
Recrutaram centenas de voluntários, e separaram-nos em grupos, dando a cada grupo problemas bem difíceis. | TED | احضروا المئات من المتطوعين و وضعوهم في مجموعات و اعطوا لهم مشاكل صعبة جداً لحلها. |
Os exercícios de respirar fundo reduzem consideravelmente a ansiedade aos testes em grupos que vão desde alunos do terceiro ano a alunos de enfermagem. | TED | وقد أظهرت تمارين التنفس العميق قدرة على التقليص من قلق الاختبار في مجموعات تتراوح من طلاب الصف الثالث لطلاب التمريض. |
Mas cada um actua como uma espécie de arquivo na forma humana, e viajam em grupos de 20, de 4, ou de 12 de cada vez. | TED | ولكن كل واحد سيمثل نوعا من الأرشيف على شكل إنسان ويتنقلون في مجموعات من 20 أو 4 أو 12 |
Quarta: Os estudantes têm que deixar de andar em grupos. | TED | لانه وعبر التحرك في مجموعات فان الطلاب في اطراف المجموعة |
As espécies nessas regiões também são maiores, mais diversificadas e têm tendência para se juntarem em grupos ou enxames o que as torna mais fáceis de apanhar. | TED | والأنواع في هذه المناطق كبيرة جداً ومتنوعة وتميل إلى التجمع في مجموعات أو أسراب مما يسهّل صيدها. |
Tal como muitos animais, os peixes juntam-se em grupos, mas não é por gostarem da companhia uns dos outros, | TED | كالكثير من الحيوانات، فإن الأسماك تبقى مع بعضها في مجموعات ولكن السبب ليس هو استمتاعها بصحبة بعضها البعض. |
Só tens quatro que funcionam e quatro já gastas em grupos separados, mas parece que o bebé gigante as misturou todas. | TED | لديك أربع بطاريات تعمل وأربع بطاريات لا تعمل موضوعين في مجموعات منفصلة، ولكن يبدو أن الطفل العملاق قد خلطهم جميعًا. |
Os mosquitos machos habitualmente reúnem-se em grupos no horizonte, normalmente depois do pôr-do-sol. | TED | وعادة ما يتجمع البعوض الذكور في مجموعات حول الأفق، عادة بعد غروب الشمس. |
Comem em grupo, fazem compras em grupo, dão passeios em grupo. | Open Subtitles | يأكل في مجموعات، يتسوّق في مجموعات يذهب للتنزّه في مجموعات |
Ela tinha-o e passou. Essas coisas andam em grupo. | Open Subtitles | أصيبت بها و مرت تلك الأشياء تمر في مجموعات |
A maioria das mulheres sai em grupo, por isso fica atento a alguma que esteja sozinha. | Open Subtitles | معظم النساء تخرج في مجموعات لذا ابقوا متنبهين لأي واحدة منفردة |
Temos de ficar em grupo. Mantenham-se juntos. | Open Subtitles | إننا بحاجة للبقاء في مجموعات فلتبقوا معاً |
As jubartes muitas vezes alimentam-se em grupo, assim, o regurgitar de uma boca imensa pode ser apanhado por outra que vem atrás. | Open Subtitles | ،تأكل الحيتان الحدباء عادةً في مجموعات فيكون الفتات الفائض من فمٍ ضخمٍ واحد من نصيب آخرين خلفهم |
Come, e talvez mais tarde, deixar-te-ei... perder em sets seguidos. | Open Subtitles | كُلي،ورُبَّمَا لاحقاً، سَأَعطيك فرصة للخسارة في مجموعات متتاليةِ |