Sou uma criança de 1984, e vivo na cidade de Berlim. | TED | إنني من مواليد سنة 1984 ، وأعيش في مدينة برلين. |
A do jovem Sydney Barringer, de 17 anos, na cidade de Los Angeles, a 23 de Março de 1958. | Open Subtitles | سيدني بارينجر ابن السبعة عشر عاماً في مدينة لوس أنجلوس في الثالث و العشرين من مارس 1958 |
Temos hoje 800 professores de matemática e de ciência em Nova Iorque, em escolas públicas, constituindo um núcleo. | TED | يوجد اليوم حوالي 800 معلم رياضيات وعلوم في مدينة نيويورك في المدارس العامة، كجزء من المحور. |
Conheceram-se em Nova Iorque e casaram-se em Nova Iorque. | TED | في الحقيقة، تقابل والديّ في مدينة نيويورك وتزوجا. |
Imaginem por um momento que estamos numa cidade completamente virgem de uma determinada doença, como, por exemplo, o sarampo. | TED | تخيلوا لبرهة أننا نعيش في مدينة خالية تمامًا من أي مرض معين، مثل الحصبة، على سبيل المثال. |
Eu nasci em 1993 na parte norte da Coreia do Norte, numa cidade chamada Hyesan, que fica na fronteira com a China. | TED | ولدتُ في العام 1993، في الجزء الشمالي من كوريا الشمالية، في مدينة تسمى هايسان، التي تقع على الحدود مع الصين. |
Há a Marroquinaria Parker Parker dos irmãos Parker na Rua Parker, na cidade de Parker, nas redondezas de Arlington. | Open Subtitles | هناك بضائع باركير وباركير المملوكة من قبل الأخوين باركير في شارع باركير في مدينة باركير خارج بارلنجتون |
na cidade de Nova lorque tentando achar aquele sanduíche. | Open Subtitles | في مدينة نيويورك محاولاً العثور على ذلك البرغر |
na cidade de Sadar, havia um quinto elemento neste batalhão. | Open Subtitles | هناك عضو خامس في هذه الفرقة في مدينة الصدر |
Creio que Paul Dirkson deveria ter ficado na cidade de Brotherly Love. | Open Subtitles | اعتقد باول ديركسون كان يجب أن يمكث في مدينة المحبة الأخوية |
Nasci na cidade de Nova Iorque entre o Harlem e o Bronx. | TED | لقد ترعرعت في مدينة نيويورك ، بين أحياء هارلم وبرونكس . |
Tivemos três bombas em Nova lorque, temos 600 mortos. | Open Subtitles | عندنا 3 تفجيرات في مدينة نيويورك و600 جثة |
em Nova lorque, os detectives empenhados que investigam estes crimes perversos pertencem a uma brigada de elite, a Unidade Especial. | Open Subtitles | ' في مدينة نيويورك، المخبرون الذي يَتحرّى هذه الجرائمِ الشريرةِ ' أعضاء فرقةِ خاصّةِ المعروفة بوحدةِ الضحايا الخاصّةِ. |
em Nova Iorque, os detectives empenhados que investigam estes crimes perversos pertencem a uma brigada de elite, a Unidade Especial. | Open Subtitles | ' في مدينة نيويورك، المخبرون الذي يَتحرّى هذه الجرائمِ الشريرةِ ' أعضاء فرقةِ خاصّةِ المعروفة بوحدةِ الضحايا الخاصّةِ. |
Mas após um ano de romance em Nova Iorque, | Open Subtitles | لكن بعد سَنَة مِنْ الرومانسيةِ في مدينة نيويورك، |
É tão doloroso ter de acabar os meus dias numa cidade que já não é a minha. | Open Subtitles | انه مؤلم جداً لي أن أقضي بقية أيامي في الحياة في مدينة لم تعد مدينتي. |
numa cidade rica como LaHood, o padre seria um homem rico. | Open Subtitles | لأشك في مدينة بها اغنياء كلاهوود القسيس سيصبح رجلا ثريا |
Um vampiro, a viver numa cidade com muito sol, conduzindo um descapotável... | Open Subtitles | مصاص دماء، يعيش في مدينة معروفة بالشمس ويقود سيارة قابلة للتحويل |
Ofereceram-me um emprego no Museu de Antropologia na Cidade do México. | Open Subtitles | حصلتُ على عمل.. في متحف علم الأجناس في مدينة مكسيكو. |
Ele está em São Francisco num Bar Mitzvah. | Open Subtitles | نعم , انه في مدينة سان فرانسيسكو في حفل بلوغ |
Mas o Krusty disse que o Sr. Teeny tinha nascido... na Cidade da diversão. | Open Subtitles | ولكن كراستي قال إن السيد تيني ولد في مدينة المرح |
E fizemos nascer a primeira parede comestível da cidade de Nova Iorque. | TED | والمفاجأة أننا أنشأنا أول جدار داخلي قابل للأكل في مدينة نيويورك. |
a cidade de Masdar, em Abu Dhabi, usa veículos elétricos sem condutor que podem comunicar entre si, e andam por baixo das ruas da cidade. | TED | في مدينة مصدر في ابوظبي يستخدمون مركبات بدون سائقين يمكنها التواصل مع بعضها البعض وتتجول تحت شوارع المدينة |
E quando voltei para a america parei num país chamado África | Open Subtitles | وعندما عدت إلى أمريكا ، توقفت في مدينة تسمى أفريقيا حسنا ؟ |