Vem, senta-te. De certeza que o recibo está Em algum lugar. | Open Subtitles | تعال واجلس واثقة أن الوصل في مكان ما من المنزل |
Por isso dissemos: "Ok, quanto custa "montar uma rede Em algum lugar no mundo?" | TED | فقلنا، حسناً، كم هي تكلفة إنشاء شبكة في مكان ما من العالم؟ |
algures no meio de um canal de nascimento de angorá. | Open Subtitles | في مكان ما من وسط قناة صوف الأنغورا للولادة |
E seguramente, algures no universo dois buracos negros fundiram-se. | TED | و من المؤكد، أنه في مكان ما من الكون قد قام ثقبين أسودين بالإندماج. |
Enviou navios aos confins da Terra, mas tudo o que os seus agentes descobriram foi este mapa, algures na China. | Open Subtitles | أرسلت السفن إلى أقاصي الأرض لكن لم يجد عملاؤها إلا هذه الخريطة في مكان ما من الصين |
Mas agora que penso nisso, acho que algures na minha cabeça achava que Armstrong ia aguentar. | Open Subtitles | واعتقد انها ذهبت الان في مكان ما من رأسي لا احد يستحق هذا في ارمسترونج |
Em algum lugar, há a garota certa para cada rapaz. | Open Subtitles | تعلمين ، في مكان ما من العالم توجد الفتاة المناسبة لكل فتي |
Acho que se calhar já o encontrei Em algum lugar antes. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الممكن أن أكون قد قابلتك في مكان ما من قبل |
Em algum lugar nessa conversa toda pode haver um fragmento... de algo que possa salvar muitas vidas. | Open Subtitles | في مكان ما من هذا الجبل من الثرثرة قد يكون هناك خيط من شيء ما قد ينقذ العديد من الارواح |
Estou procurando por um bombardeio num mercado Em algum lugar do Egito há 30 anos. | Open Subtitles | انا ابحث عن تفجير خاطئ في بازار في مكان ما من مصر تقريبا منذ 30 عاما |
Eu o deixei Em algum lugar por aqui. | Open Subtitles | لقد تركتها هنا في مكان ما من هذه المنطقة |
Ou seja, o Big Bang não aconteceu Em algum lugar lá fora no Universo, aconteceu em todo o lado ao mesmo tempo. | Open Subtitles | اذن الانفجار الكبير لم يحدث في مكان ما من الكون، بل حدث في كل مكان وفي نفس الوقت |
algures no futuro haverá um robô na nossa vida. | TED | في مكان ما من مستقبلكم سوف يكون هناك روبوت في حياتك |
Asiáticos, árabes, latinos... algures no meio. | Open Subtitles | الآسيويون ، العرب ، واللغة اللاتينية في مكان ما من الوسط |
Acreditas que há poderes maiores do que os que conhecemos algures no Universo? | Open Subtitles | هل تصدق بأن هناك قوى أعظم من أن نعرفها في مكان ما من الكون ؟ |
- algures no Mundo está a dar algum jogo. | Open Subtitles | في مكان ما من العالم، لا بد أن هناك حدثاً رياضياً |
A Baleia de Bryde desaparece e retoma a sua vida reservada, algures no mar azul. | Open Subtitles | يختفي حوت برود ليستأنف حياته الخفيّة في مكان ما من المياه الضخمة |
O edifício da administração está ligado à capela, o que significa que algures no edifício há uma saída subterrânea. | Open Subtitles | وانتهى بهم المطاف هنا، خارج السياج، مبنى الإدارة متصل بالكنيسة أي أنّه في مكان ما من ذلك المجمّع يوجد مخرج تحت أرضيّ |
Deve estar algures na ala leste. Não faço ideia onde. | Open Subtitles | سيكون في مكان ما من الجناح الشرقي ليست لدي أي فكرة عن مكانه بالتحديد |
Comprar-te-ei uma boa casa algures na cidade. | Open Subtitles | سوف أشتري لكِ منزلا طيبا في مكان ما من المدينة. |
SEIS MESES DEPOIS algures na NAÇÃO DAS PLANÍCIES | Open Subtitles | بعد 6 أشهر في مكان ما من جمهورية الأراضي المنبسطة |