Escuta. O que achavas se eu assentasse num lugar como este? | Open Subtitles | ما هو شعورك لو انني استقر في مكان مثل هذا؟ |
Não há muito para fazer num lugar como Aurora. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير لفعله في مكان مثل أورورا |
A segunda pergunta: Como nos preparamos para a mudança climática num lugar como a floresta amazônica? | TED | سؤالي الثاني هو: كيف لنا ان نحد من تغير المناخ في مكان مثل غابة الأمازون الممطرة؟ |
O que é que está uma menina bonita como tu... a fazer a acelerar num sítio como este? | Open Subtitles | يالك من فتاة جميلة مثلك تستطيع السباق في مكان مثل هذا؟ |
Talvez julguem que crescer num local como Nova Iorque seria fácil para uma pessoa da primeira geração encontrar o seu lugar. | TED | وقد تفكرون بأن الترعرع في مكان مثل نيويورك، سيكون من السهل على مواطن من الجيل الأول أن يجد له مكاناً. |
Eu ficaria preocupada em ficar viciada para viver num sitio como este. | Open Subtitles | كنت سأكون قلقلا عندما أكون مدمنا لأعيش في مكان مثل هذا |
não se pode entrar no mundo do jornalismo sem saber compreender como uma matéria pode ser impressa em um lugar como "TNR". | Open Subtitles | لا تستطيع دخول عالم الصحافة بدون أن تفهم أولاً كيف تصبح المنشورة محرّرة في مكان مثل تي إن آر |
Agora diz-me, que faz uma rapariga bonita como tu num lugar como este? | Open Subtitles | الآن، ماذا تعمل فتاة لطيفة مثلك في مكان مثل هذا؟ |
Nem posso cobrir-te num lugar como este. | Open Subtitles | انا حتى لا استطيع ان اعطيك المسانده في مكان مثل هذا |
E quero que prometam que não vou passar a minha velhice num lugar como este. | Open Subtitles | و عدني أنني لن أقضي شيخوختي في مكان مثل هذا |
Às vezes sinto que podia ficar num lugar como este. Fazer amigos, viver à luz do dia Ser apenas um miúdo. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أنا أفكر في أن أستقر في مكان مثل هذا المكان تكوين صداقات و العيش تحت ضوء الشمس و التكلم بحرية |
Se eu tivesse filho criava-o num lugar como este. | Open Subtitles | إذا لدّي طفل يجب أن أربّيه في مكان مثل هذا |
Essas são acusações muito sérias num lugar como este, Bohannon. | Open Subtitles | تلك إتهامات خطيرة جدا في مكان مثل هذا، سيد"بوهانون". |
Nunca pensei que veria um homem como o meu pai a viver num lugar como este. | Open Subtitles | أنا فقط لم اعتقد لن أرى رجل مثل أبي يعيش في مكان مثل هذا |
Deves estar a pensar no que eu estou a fazer a trabalhar num lugar como o Kit Kat Klub? | Open Subtitles | أفترض إنك تتساءل ماذا أفعل .. بالعمل في مكان مثل حانة "الكيت كات" كباريه |
Mas não passavam de mentiras pois, num lugar como Auschwitz, o Comandante Rudolf Höss era responsável por uma instituição que se encontrava enredada em corrupção- | Open Subtitles | لكنّ كانت كلّها أكاذيب ، لأن "في مكان مثل "آوشفيتس القائد "رودولف هيس" كان يترأّس مؤسسة حلّ بها الفساد |
Como é que um gangster de Overtown que nunca foi o maior, ou até o mais esperto, acaba num lugar como este? | Open Subtitles | هل تعلم كيف لشخص مثلي .. من خارج المدينة لم يكن أبداً الاضخم ... او حتى الأذكى ينتهي به الأمر في مكان مثل هذا ؟ |
O que uma miúda de Filadélfia fazia num lugar como este? | Open Subtitles | ما الذي تفعله فتاة من (فيلادلفيا) في مكان مثل هذا؟ |
O que é que o filho dele estava a fazer a beber num lugar como o "The Wren"? | Open Subtitles | ماذا يفعل إبنه بالشرب في مكان مثل " رين " ؟ |
Crescer num sítio como Des Moines... | Open Subtitles | انها تأتي من بعد أن كبروا في مكان مثل دي موين. |