ويكيبيديا

    "في مكان مثل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • num lugar como
        
    • num sítio como
        
    • num local como
        
    • num sitio como
        
    • em um lugar como
        
    Escuta. O que achavas se eu assentasse num lugar como este? Open Subtitles ما هو شعورك لو انني استقر في مكان مثل هذا؟
    Não há muito para fazer num lugar como Aurora. Open Subtitles ليس هناك الكثير لفعله في مكان مثل أورورا
    A segunda pergunta: Como nos preparamos para a mudança climática num lugar como a floresta amazônica? TED سؤالي الثاني هو: كيف لنا ان نحد من تغير المناخ في مكان مثل غابة الأمازون الممطرة؟
    O que é que está uma menina bonita como tu... a fazer a acelerar num sítio como este? Open Subtitles يالك من فتاة جميلة مثلك تستطيع السباق في مكان مثل هذا؟
    Talvez julguem que crescer num local como Nova Iorque seria fácil para uma pessoa da primeira geração encontrar o seu lugar. TED وقد تفكرون بأن الترعرع في مكان مثل نيويورك، سيكون من السهل على مواطن من الجيل الأول أن يجد له مكاناً.
    Eu ficaria preocupada em ficar viciada para viver num sitio como este. Open Subtitles كنت سأكون قلقلا عندما أكون مدمنا لأعيش في مكان مثل هذا
    não se pode entrar no mundo do jornalismo sem saber compreender como uma matéria pode ser impressa em um lugar como "TNR". Open Subtitles لا تستطيع دخول عالم الصحافة بدون أن تفهم أولاً كيف تصبح المنشورة محرّرة في مكان مثل تي إن آر
    Agora diz-me, que faz uma rapariga bonita como tu num lugar como este? Open Subtitles الآن، ماذا تعمل فتاة لطيفة مثلك في مكان مثل هذا؟
    Nem posso cobrir-te num lugar como este. Open Subtitles انا حتى لا استطيع ان اعطيك المسانده في مكان مثل هذا
    E quero que prometam que não vou passar a minha velhice num lugar como este. Open Subtitles و عدني أنني لن أقضي شيخوختي في مكان مثل هذا
    Às vezes sinto que podia ficar num lugar como este. Fazer amigos, viver à luz do dia Ser apenas um miúdo. Open Subtitles في بعض الأحيان أنا أفكر في أن أستقر في مكان مثل هذا المكان تكوين صداقات و العيش تحت ضوء الشمس و التكلم بحرية
    Se eu tivesse filho criava-o num lugar como este. Open Subtitles إذا لدّي طفل يجب أن أربّيه في مكان مثل هذا
    Essas são acusações muito sérias num lugar como este, Bohannon. Open Subtitles تلك إتهامات خطيرة جدا في مكان مثل هذا، سيد"بوهانون".
    Nunca pensei que veria um homem como o meu pai a viver num lugar como este. Open Subtitles أنا فقط لم اعتقد لن أرى رجل مثل أبي يعيش في مكان مثل هذا
    Deves estar a pensar no que eu estou a fazer a trabalhar num lugar como o Kit Kat Klub? Open Subtitles أفترض إنك تتساءل ماذا أفعل .. بالعمل في مكان مثل حانة "الكيت كات" كباريه
    Mas não passavam de mentiras pois, num lugar como Auschwitz, o Comandante Rudolf Höss era responsável por uma instituição que se encontrava enredada em corrupção- Open Subtitles لكنّ كانت كلّها أكاذيب ، لأن "في مكان مثل "آوشفيتس القائد "رودولف هيس" كان يترأّس مؤسسة حلّ بها الفساد
    Como é que um gangster de Overtown que nunca foi o maior, ou até o mais esperto, acaba num lugar como este? Open Subtitles هل تعلم كيف لشخص مثلي .. من خارج المدينة لم يكن أبداً الاضخم ... او حتى الأذكى ينتهي به الأمر في مكان مثل هذا ؟
    O que uma miúda de Filadélfia fazia num lugar como este? Open Subtitles ما الذي تفعله فتاة من (فيلادلفيا) في مكان مثل هذا؟
    O que é que o filho dele estava a fazer a beber num lugar como o "The Wren"? Open Subtitles ماذا يفعل إبنه بالشرب في مكان مثل " رين " ؟
    Crescer num sítio como Des Moines... Open Subtitles انها تأتي من بعد أن كبروا في مكان مثل دي موين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد