ويكيبيديا

    "في منزلكم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em tua casa
        
    • na tua casa
        
    • em vossa casa
        
    • nas vossas casas
        
    • em casa
        
    • na sua casa
        
    • na vossa casa
        
    Lá porque eu já não durmo em tua casa não quer dizer que não ouça os mexericos. Open Subtitles ليس لأني لا أنام في منزلكم يعني أني لا أسمع النميمة
    Sei que isto pode parecer uma pergunta estranha, mas perguntava-me se o Jack estaria em tua casa com o Nash. Open Subtitles اسمعي اعرف ان ذا سؤال غريب و لكن كنت اتسئل اذا كان جاك مع ناش في منزلكم
    Escuta, sobre aquilo que se passou na tua casa de praia no outro dia... Open Subtitles حسناً, إستمعوا حول ما حدث في منزلكم المطل على الشاطئ
    Não estava a sentir-se muito bem. Ela esteve em vossa casa ontem à noite. Open Subtitles وهي لم تكن بخير، ولقد قضت ليلة البارحة في منزلكم
    Agora podem ser electrocutados nas vossas casas. Open Subtitles يمكنكم أن تصعقوا بالكهرباء في منزلكم
    Quero que se sintam em casa, pois este é seu lar agora. Open Subtitles أريدكم أن تشعروا أنكم في منزلكم لأن هذا الآن منزلكم أيضاً
    Nós recebemos várias denúncias de que pode haver uma potencial situação criminosa em curso na sua casa. Open Subtitles تلقينا عدة تقارير أنه قد يكون هناك احتمال نشوء حالة إجرامية. تجري هنا في منزلكم.
    Peço desculpa por não respeitar a forma como fazem as coisas na vossa casa. Open Subtitles أنا آسف لعدم احترام طريقة فعلكم للأشياء في منزلكم
    Aparentemente, ela partiu umas quantas coisas em tua casa das quais não tens conhecimento. Não te preocupes. Open Subtitles يظهر أنها تمزق الأشياء في منزلكم ولا تعلمون عنها
    A minha mãe está em tua casa mais durante... Open Subtitles حسناً, هل أمي تكون في منزلكم خلال عرض برنامج...
    - Fá-lo em tua casa, está bem? Open Subtitles فافعل ذلك في منزلكم حسنا؟
    Costumava dormir na tua casa durante anos. Open Subtitles تعودت النوم في منزلكم لـ.. سنوات
    - É para a colheita de sangue na tua casa. Open Subtitles ماهو.. -اووه.هذا لحملة التبرع بالدم في منزلكم
    Quem é que esteve na tua casa o ano passado? Open Subtitles مَن كان موجود في منزلكم العام الماضي؟
    Estão os dois a dizer que não sabiam das circunstâncias acerca do corpo que encontramos em vossa casa? Open Subtitles إذاً كلاكما يقول بأنه ليس له علم بالظروف المحيطة بالجثة التي وجدناها في منزلكم
    Malta, estão em vossa casa. Open Subtitles جنود ، اعتبروا نفسكم في منزلكم
    Sr. e Sra. Atherton, encontramos um cadáver o vosso carro, e ainda estamos a processar o primeiro corpo em vossa casa. Open Subtitles سيد وسيدة " آثرتون " لقد وجدنا جثةً في سيارتكم ومازلنا نفحص الأولى في منزلكم
    Atenção, fiquem nas vossas casas. Open Subtitles "انتباه: أنتم ملزمون بالبقاء في منزلكم"
    Atenção, fiquem nas vossas casas. Open Subtitles "انتباه: أنتم ملزمون بالبقاء في منزلكم"
    Esqueça isso. Não deixe que falem disso em casa. Dentro dum mês, isto já terá passado. Open Subtitles تجاهلوا هذا الشيء ولا تذكروه في منزلكم وفي شهر سينسون كل شيء
    Vocês deviam estar em casa, na cama, de pijama de flanela... e não a fornicar por aí em roupas interiores... Open Subtitles انتم يا رفاق يجب ان تكونوا في منزلكم على فراشكم مرتدين البيجاما ليس تتسكعون بملابسكم الداخليه
    Aquela mulher que tem a trabalhar na sua casa não é quem você pensa que é. Open Subtitles المرأة التي تشغلونها في منزلكم. هي ليست من تضن أنها تدعي.
    O Robert, que vive na vossa casa, agora. Open Subtitles روبرت الذي يعيش في منزلكم الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد