Sim, as pessoas Na minha profissão só ficam atrás dos barmen... em conhecer os problemas do coração. | Open Subtitles | نعم حسناً الناس في مهنتي في المرتبه الثانية فقط هم النُدال في معرفه مشاكل الحب |
Na minha profissão, se confiamos muito, não temos muitos aniversários. | Open Subtitles | أنت تثق كثيرا في مهنتي أنت لا تحتفل بأعياد الميلاد الكثيرة |
Na minha profissão, não acreditamos em feitiços e encantamentos. | Open Subtitles | في مهنتي. نحن لا نؤمن بالتعاويذ و الرقى السحرية |
Por isso, passei grande parte da minha carreira a trabalhar para corrigir o efeito da atmosfera e obter uma vista mais nítida. | TED | لذا، قضيت الكثير في مهنتي في العمل على طرق لتصحيح الجو، ليعطينا منظراً أوضح |
Ao longo da minha carreira, tive a felicidade de trabalhar, em muitos, e talvez mesmo na maioria dos meus casos, com o mais extraordinário detective privado. | Open Subtitles | لقد كنت محظوظاً في مهنتي لأنه في الكثير، بل أغلب القضايا لدي تمت مشاركتها مع أروع التحريين الخاصين |
E, na minha carreira, na minha vida, eu fui um deles: na China, em África, na Europa. | TED | وكنتُ واحدًا منهم في مهنتي وحياتي، في الصين، في أفريقيا، وفي أوروبا. |
É engraçado como num momento estou a viver a minha vida não percebendo que estou a partilhar este planeta com canetas permanentes, e no momento seguinte, uma dessas canetas fez, digamos um impacto na minha carreira. | Open Subtitles | بدون أن أفكر من أكون و في لحظة مجرد قلم تسبب في وصمة عار في مهنتي |
Se isto for o que dizem que é, pode ser excelente para a minha carreira. | Open Subtitles | اذا كان هذا الشيء كما تقول عنه .. سيكون هذا اكتشاف عظيم في مهنتي |
Na minha profissão somos tão bons quanto o carro que conduzimos. | Open Subtitles | في مهنتي جودة الرجل بجودة السيارة التي يقودها |
Na minha profissão dizem que o cliente está sempre errado. | Open Subtitles | علماً أنه في مهنتي نقول إن الزبون دائماً على خطأ |
Na minha profissão, por vezes tenho mesmo de acreditar. | Open Subtitles | في مهنتي أحيانا ليس لدي خيار الا أفعل |
Porque Na minha profissão, aprendi a não me meter entre homens e mulheres. | Open Subtitles | , لأن , في مهنتي الشخص يتعلم أن لا يفول ماذا يحدث بين رجل وأمرأة |
Eu era muito boa Na minha profissão, e a minha prática tornou-se bastante lucrativa. | Open Subtitles | لقد كنت بارعة للغاية في مهنتي وممارستي للمهنة أشهرتني للغاية |
Na minha profissão chamamos a essa vossa obsessão com o Neil... uma ilusória fantasia de projecção. | Open Subtitles | ...في مهنتي , نحن ندعي هاجسكم بنيل هو ضلال نتيجة للاسقاط الوهمي... |
Ouça, Na minha profissão, vejo a morte diariamente. | Open Subtitles | سيدي، في مهنتي ارى الموت كل يوم |
Tirou-me do caso mais importante da minha carreira porque... | Open Subtitles | تمت دعوتي من اهم قضية في مهنتي والسبب |
Estiveste tão bem, mesmo não estando cá, para o início de um dos momentos mais importantes da minha carreira. | Open Subtitles | أنت محق في الكثير حقيقاً بغض النظر عن بداية أهم اللحظات في مهنتي |
É o maior sonho da minha carreira homenagear a Madonna, a principal responsável pelo meu atitude impiedosa, e a minha tendência subconsciente para estar sempre desesperadamente à procura de alguém chamada Susan. | Open Subtitles | لقد كان ذلك اعظم حلم في مهنتي بأن أشير إلى مادونا بأنها المرأة الأكثر مسؤولية لأثبت ذلك لواحدة اسمها سوزان |
Estou numa face muito importante na minha carreira. | Open Subtitles | أنه لوقت مهم جداً في مهنتي الآن |
Bom, creio que sempre me empenhei na minha carreira e estava basicamente dependente desta... desta história. | Open Subtitles | حسنٌ، أعتقد إنني وضعت كثير من العمل في مهنتي وأعتقد إنها كانت جميعاً متعلقة أساساً بقصة واحدة... هذه القصة. |
Isto apareceu-me muito cedo na minha carreira. | TED | هذا اتي مبكرا جدا في مهنتي |
Tenho grandes planos para a minha carreira e tu vais estragar tudo por causa desta fuga de informação. | Open Subtitles | لقد قمت بأمرأ حقاً مهماً في مهنتي وأنت سوف تدمره بسبب هذا التسريب |