Chega de negros a serem atacados! | Open Subtitles | لا مزيد من الزنوج في موضع الهجوم! |
Chega de negros a serem atacados! | Open Subtitles | لا مزيد من الزنوج في موضع الهجوم! |
Estou numa posição de proteger os interesses do Procurador Assistente neste caso. | Open Subtitles | أنا في موضع حماية مصالح مساعد النائب العام في هذه القضيّة |
Estás a colocar-me numa posição difícil perante os outros rapazes. | Open Subtitles | أنت تجعلني في موضع صعب للغايه مع بقيه الرفاق |
Não está em posição de negociar, por isso, como vai ser? | Open Subtitles | لستِ في موضع قوي للتفاوض . . ما هو قراركِ |
E agora estamos metidos numa situação chata, não é? | Open Subtitles | وضعنا أنفسنا في موضع إختلاف هنا، أليس كذلك؟ |
Desta vez, chegou até alguém cá de dentro. Colocou-se na posição de eventual comprador da lista NOC. | Open Subtitles | في هذه المرة , كان لديه واحد من الداخل عندنا في موضع يسمح له بشراء القائمة |
Chega de negros a serem atacados! | Open Subtitles | لا مزيد من الزنوج في موضع الهجوم! |
Chega de negros a serem atacados! | Open Subtitles | لا مزيد من الزنوج في موضع الهجوم! |
Lute! Chega de negros a serem atacados! | Open Subtitles | لا مزيد من الزنوج في موضع الهجوم! |
Chega de negros a serem atacados! | Open Subtitles | لا مزيد من الزنوج في موضع الهجوم! |
Chega de negros a serem atacados! | Open Subtitles | لا مزيد من الزنوج في موضع الهجوم! |
Coloquei outro de vocês numa posição de poder. Tu falaste bem deles. | Open Subtitles | أضع شخصًا آخر من قومكم في موضع سلطة وأنت تزكّين عليه. |
Mas acho que o facto de estar envolvida na criação disto, me coloca a mim e aos meus colegas numa posição de responsabilidade. | TED | ولكنني أعتقد أن المسؤولية عن ظهور مثل هذه التقنية يضعني وزملائي في موضع المسؤولية. |
Sinceramente, não estão em posição de absorverem o risco. | Open Subtitles | و بصراحة ليسوا في موضع .من يستطيع المُخاطرة |
LIBERTEM O TRUMAN - RALLY Acha mesmo que está em posição para o julgar? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقا أنك في موضع للحكم عليه جيدا؟ |
Só quero certificar-me que estamos em posição de fazer com ele o acordo que vocês querem fazer. | Open Subtitles | نريد فحسب أن نتأكد إن كنا في موضع يسمح لنا بالتعامل معه للذي أنتم يا شباب تنوون فعله |
Tenho a certeza que, em breve, vamos estar numa situação em que todo este poder irá parecer banal. | TED | وأنا متأكد أنه خلال وقت قريب، سنصبح في موضع حيث يمكننا جعل هذه القدرة الحسابية من أيسر الأمور. |
E se a eliminarmos, ficamos numa situação em que o cobre não vai aderir ao substrato subjacente. | TED | وإذا أزلناها، نحن في موضع حيث النحاس الآن لن يلتصق على الركازة الأساسية المبطنة. |
Acusa-me de pôr a minha filha em perigo quando o único motivo pelo qual ela está na posição que está é algo que você fez. | Open Subtitles | تأتي هنا تتهمني بوضع ابنتي في موضع خطر عندما يكون السبب بأكمله هو شيء انت فعلته؟ |
Tanto quanto se sabe... houve um período em que um inglês esteve sob suspeita... mas foi agora ilibado. | Open Subtitles | بقدر ما يمكن لاحد أن يرى، كان هناك فترة عندما اتي رجل إنجليزي صار في موضع الشك لكنه الآن برأ. |
Bem, parece que a vitima foi morta naquele local do fogo... depois o corpo foi cortado em pequenos bocados, foi queimado... e os animais espalharam as partes, por isso... | Open Subtitles | يبدو أن الضحية قد ماتت في موضع النيران هناك ثم تم تقطيع الجثة لقد أحترقت ثم مزقت الحيوانات الأشلاء لذا... |