ويكيبيديا

    "في نفس الليلة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • na mesma noite
        
    • na noite em
        
    • Nessa mesma noite
        
    • nessa noite
        
    Quer dizer, ouvi dizer que a banda dele vai tocar noutra festa, na mesma noite. TED أقصد، لقد سمعت أن فرقته تغني في حفلة أخرى في نفس الليلة.
    E esse horrível assassinato em Trappes. na mesma noite! Open Subtitles وأتعجب من جريمة الفندق تلك التي حدثت في نفس الليلة.
    Dás-me sempre uma boneca na mesma noite de cada ano. Open Subtitles انت دائما تعطيني عروسة في نفس الليلة من كل سنة
    O facto de ele assaltar a casa na noite em que ligou e relatou o roubo, é mera coincidência? Open Subtitles إذن حقيقة أنّه اقتحم منزلك في نفس الليلة التي اتّصلتِ فيها للإبلاغ عن سرقة هذا، مُجرّد مُصادفة؟
    Comeste-lhe a mulher e a irmã na noite em que veio para cá. Open Subtitles لقد مارست الحب مع اخته وزوجته في نفس الليلة التى ارسل فيها الى السجن
    Então, o Reverendo é assassinado na mesma noite em que a sua mulher é conduzida por um precipício abaixo por um polícia bêbado? Open Subtitles اذن ,القسيس قتل في نفس الليلة تحديدا وزجته سقطت المنحدر من قبل شرطي سكران
    O bebé do outro casal nasceu na mesma noite? Open Subtitles إذا ً الزوجين الآخرين طفلهم قد ولد في نفس الليلة
    Cinco fatais. Todos na mesma noite. O quê? Open Subtitles خمسة منهم كانت مميتة ، كلهم حدثوا في نفس الليلة
    Contudo, todos que sabem a combinação estão aqui sentados, na mesma noite em que o dinheiro desapareceu. Open Subtitles رغم ذلك،كل شخص حصل على الأرقام السرية يجلس هنا حالاً في نفس الليلة المال فُقد أليست تلك صدفة؟
    O quadro foi roubado na mesma noite em que o Museu o expôs ao público. Open Subtitles سرقت هذه اللوحة في نفس الليلة التي كان متحف استر سيكشف عنها للناس
    Também te fizeste à minha irmã e acho que foi na mesma noite. Open Subtitles و كذلك طلبت منيّ أن تعاشر شقيقتي في نفس الليلة.
    Sem esquecer o facto de que ninguém planeia fazer chantagem e cometer um homicídio na mesma noite, o homem não tem qualquer ligação com os Lydon e a sua suposta vítima enviou-nos a fórmula para induzir a AAC e foi esfaqueada 20 minutos depois. Open Subtitles لاأمانع أنه يستطيع أن يبتز جاره ويقوم بجريمة قتل في نفس الليلة ولكن ليس له أي علاقة بعائلة ليدون
    Mas a questão, é que ele saiu na mesma noite, em que deixou a mensagem. Open Subtitles لكن,لقد غادر في نفس الليلة التي ترك فيها الرسالة
    Eu não podia ver o ponto em duas raparigas a perderem a vida na mesma noite. Open Subtitles لم أرى المغزى في آنٍ فتاتان تخسران حياتهما في نفس الليلة
    Porque o colocaste no depósito na mesma noite? Open Subtitles لما وضعتها بغرفة التخزين في نفس الليلة ؟
    - Quais dois ou três dias. Voltaste na mesma noite. Open Subtitles لم يكن يومين أو ثلاثة أيام، لقد عدت في نفس الليلة.
    Eu fui atingido por uma trovoada na mesma noite que... um acelerador de partículas explodiu. Open Subtitles كنت اتمرن على برقي في نفس الليلة الذي انفجر فيها مسارع الجسيمات
    Cheguei ensanguentado a casa na noite em que mataram a Katie, portanto matei-a, não é? Open Subtitles رجعت للبيت وأنا ملوث بالدماء في نفس الليلة التي قتلت فيها كاتي فلابد أني قتلتها, أليس كذلك؟
    Teve um encontro na noite em que morreu. Open Subtitles لقد قابلت أبريل شخصاً ما في متنزه الحزام الأخضر في نفس الليلة التي قتلت فيها
    Acho que teve relações com uma miúda de 17 anos na noite em que foi morta. Open Subtitles أنا متاكدٌ من انه مارس الجنس مع فتاة عمرها 17 عاماً في نفس الليلة التي قُتلت فيها
    Nessa mesma noite, Jacob K. foi alvejado, Open Subtitles في نفس الليلة تماما التي قُتِلَ فيها يعقوب
    Adoraria ir, Meg, mas... tenho que ir ao funeral do meu irmão nessa noite. Open Subtitles لكن يجب أن أحضر جنازة أخي الصغير في نفس الليلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد