ويكيبيديا

    "في نفس المكان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no mesmo local
        
    • no mesmo lugar
        
    • na mesma casa
        
    • no sítio
        
    • na mesma área
        
    • no mesmo sítio que
        
    • na mesma posição
        
    • no mesmo sitio
        
    E ainda mais porreiro, nem sequer é preciso estar no mesmo local geográfico do robô para o controlar. TED وماهو أجمل، بأنه ليس من الضروري بأن تكون في نفس المكان الجغرافي للروبت لتتحكم به.
    Setenta anos depois, a 8 de novembro de 2015, no mesmo local, ocorreu outro facto. TED بعد 60 عام، فى 8 نوفمبر 2015 في نفس المكان حصل حدث آخر
    Por que estariam vocês dois no mesmo lugar à mesma hora? Open Subtitles لماذا دائماً أنتم سوياً في نفس المكان وفي نفس الوقت
    Ainda estás na mesma casa na Rua Oito, certo? Open Subtitles أما زلت تجلس في نفس المكان في الثامنة؟
    Ela tem tanta cabeça como a outra cabra e estará no sítio combinado! Open Subtitles اللعنة ، ميلاني تملك نفس ذكاء الكلبة السابقة ستكون في نفس المكان
    Está a passar-se na mesma área onde se passam aquelas coisas satânicas. Open Subtitles إن الأمر يحدث في نفس المكان حيث يكثر السحر الأسود اللعين
    no mesmo sítio que estava quando o filho d'Ele morreu. Open Subtitles في نفس المكان الذي كان فيه عندما مات ابنه.
    Num escritório tradicional, estamos no mesmo local 48 semanas por ano e podemos estar fora três ou quatro semanas. TED في المكتب التقليدي، أنت تتواجد في نفس المكان خلال 48 أسبوعًا في السنة ويمكن أن تبتعد لمدة ثلاثة أو أربعة أسابيع.
    pessoas que viveram no mesmo local durante um longo período de tempo e mantêm uma ligação com o local onde vivem coisa que muitos de nós perderam. TED الناس الذين عاشوا في نفس المكان لفترة طويلة من الزمن، الحفاظ على صلة بالمكان الذي يعيشون فيه والتي فقدها معظمنا،
    As pessoas como eu, não podem viver no mesmo local por mais de um mês, pois não queremos ser encontrados. TED والأشخاص مثلي، لا نستطيع العيش في نفس المكان لأكثر من شهر، لأننا لا نريد أن نُتعقب.
    Se tivermos sorte o nosso avião vai cair... no mesmo local e encontramo-la. Open Subtitles ربما يحالفنا الحظ ونحطم انغسنا في نفس المكان ونجدها
    Uma tragédia, no mesmo local em que mataste o teu namorado. Open Subtitles بشكل مأساوي في نفس المكان الذي قتلت به صديقك
    E quando a sua irmã morreu, enterrou-a no mesmo lugar. Open Subtitles و عندما ماتت اختك قمت بدفنها في نفس المكان
    Todos tiveram o funeral e enterro no mesmo lugar. Open Subtitles كلهم حصلوا على جنازتهم ودفنوا في نفس المكان
    Quando duas ou mais pessoas se aproximam demasiado, até as pessoas mais afastadas acabam por ser afetadas, caindo todas no mesmo lugar. TED وعندما يتقارب شخصين أو أكثر أكثر من اللازم حتى الأشخاص الأكثر بعداً سيتأثرون لأنهم واقعين في نفس المكان
    Ainda vivemos na mesma casa onde ele vivia. Open Subtitles لا نزال نعيش في نفس المكان الذي كان يعيش به
    Eu não imagino viver na mesma casa que o monstro que me desfigurou. Open Subtitles شخصياً، لا أتخيل الحياة في نفس المكان مع الوحش الذي قطع لساني
    Todos moram na mesma casa e cresceram a algumas quadras abaixo. Open Subtitles كلهم يعيشون في نفس المكان ويكبرون معاً وانا اعيش بأسفلهم ببعض احياء اين عشت؟
    Ponha o emprego no sítio das sandes. Open Subtitles ضع العمل في نفس المكان الزي سيدخل فيه هذا السندوتش.
    Normalmente é quando toco em alguém, ou quando estou na mesma área. Open Subtitles عادةً, عندما ألمس شخص ما أو عندما أكون في نفس المكان الذي يكونون موجودين فيه
    Sim, se encontrasse o curso no mesmo sítio que encontrou as prostitutas. Open Subtitles سيفعل ان وجد صفا في نفس المكان الذي وجد فيه العاهرات
    Agora, sinto-me na mesma posição em que o meu pai ficou. Open Subtitles والآن أشعر أنني أقف في نفس المكان الذي وقف فيه أبي
    Elas caçam no mesmo sitio até que ele fique limpo. Open Subtitles يقمن بالتغذية في نفس المكان حتى تنتهي جميع الضحايا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد