ويكيبيديا

    "في نفس يوم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no mesmo dia
        
    • no dia em que
        
    Podes deixar Los Angeles às escuras e depois usá-lo para mandar São Francisco abaixo no mesmo dia. Open Subtitles أنت يمكن أن تعتّم لوس أنجليس وبعد ذلك يستعمله للإنزال سان فرانسيسكو في نفس يوم.
    no mesmo dia da primeira vítima, o Lucas Wagner. Open Subtitles في نفس يوم وفاة الضحية الاولى لوكاس واغنر
    Publiquei isso e no mesmo dia Johnson nomeou... Open Subtitles و نشرت الأمر و في نفس يوم صدور الجريدة أقام الرئيس جونسون مؤتمرا صحفيا
    Bem. mãe, eu digo-te... quando dois de seus amigos morrem no mesmo dia... depois diz-me o que acontece ao teu apetite. Open Subtitles حسناً، أمي , سأخبرك عندما يموت إثنان من أصدقائك في نفس يوم دعيني أعرف ما سيحدث لشهيتك
    no dia em que os teus pais morreram no incêndio, a minha mãe desapareceu da vila. Open Subtitles لقد اختفت أمي في نفس يوم وفاة أبيك و أمك في الحريق
    Posam para as câmaras no mesmo dia em que a sua amiga morre. Open Subtitles إنهم ينوون سرقة ذلك أمام الكاميرات في نفس يوم موت صديقتهم.
    Pode explicar porque fugiu da clinica, no mesmo dia em que ia ter alta? Open Subtitles ايمكنك ان تشرح لي لماذا هربت من مركز تأهيلك في نفس يوم اطلاق سراحك؟
    E qualquer um que infringir o decreto será jogado na cova dos leões antes do anoitecer no mesmo dia do crime. Open Subtitles وأي أحد ينتهك القرار سيرمى إلى عرين الأسود قبل غروب الشمس في نفس يوم الجريمة
    Também incluí os relatórios policiais dessa região, já que a reunião foi no mesmo dia daquele crime horrível. Open Subtitles ووضعت تقارير الشرطة المحلية في تلك المنطقة أيضاً بما ان اجتماع وزارة الدفاع كان في نفس يوم تلك الجريمة الشنيعة
    A reunião foi no mesmo dia daquele homicídio horrível. Open Subtitles لقد كان اجتماع وزارة الدفاع في نفس يوم تلك الجريمة الشنيعة
    Foi má ideia fazer a reunião universal no mesmo dia que fugiste da prisão. Open Subtitles " فكرة سيئة " سيفونتيس إقامة الإجتماع العالمي في نفس يوم تهريبك
    Doug Mcclain tenha sido assassinado no mesmo dia que estava a actualizar o seu obituário. Open Subtitles بأن " داغ ماكلين " يقتل في نفس يوم تحديثك للنعي
    O seu aniversário é no mesmo dia que o meu. Open Subtitles يوم ميلادها في نفس يوم ميلادي.
    O pagamento vem no mesmo dia que eles aparecem? Open Subtitles تأتي الأجور في نفس يوم مجيئهم؟
    Max desapareceu no mesmo dia da recolha de sangue. Open Subtitles (ماكس) اختفى في نفس يوم حملة للتبرع بالدم
    É muito improvável haver dois casos de choque anafiláctico no mesmo dia e local. Open Subtitles حالتان صدمة anaphylactic... في نفس يوم في نفس البلدة غير محتمل جدا. لا.
    Já comeu um ananás no mesmo dia em que foi colhido? Open Subtitles -من فضلك ، أدعوني بـ(ليندون ) -أسبق وأن أكلت الأناناس في نفس يوم قطفكَ له؟
    A Sarah apagou as mensagens que trocaram no mesmo dia em que desapareceu. Open Subtitles في نفس يوم إختفائها
    Então esta foto deve ter sido tirada no dia em que ela morreu. Open Subtitles إذاً، هذه الصورة ربما إلتقطت في نفس يوم وفاتها ؟
    no dia em que decidimos manter a nossa separação em segredo, foste contar-lhe. Open Subtitles في نفس يوم إتفاقنا على الإحتفاظ به سرا, ذهبتي و أخبرتها
    Se acreditarmos no Dan Zheng, e creio que podemos fazê-lo, o seu último encontro com Gail Sarkisian foi no dia em que este e-mail foi enviado. Open Subtitles يمكن تصديقه وأظنه كذلك في هذه النقطة فآخر لقاء به مع الدكتورة كان في نفس يوم إرسال هذه الإيميلات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد