Podes deixar Los Angeles às escuras e depois usá-lo para mandar São Francisco abaixo no mesmo dia. | Open Subtitles | أنت يمكن أن تعتّم لوس أنجليس وبعد ذلك يستعمله للإنزال سان فرانسيسكو في نفس يوم. |
no mesmo dia da primeira vítima, o Lucas Wagner. | Open Subtitles | في نفس يوم وفاة الضحية الاولى لوكاس واغنر |
Publiquei isso e no mesmo dia Johnson nomeou... | Open Subtitles | و نشرت الأمر و في نفس يوم صدور الجريدة أقام الرئيس جونسون مؤتمرا صحفيا |
Bem. mãe, eu digo-te... quando dois de seus amigos morrem no mesmo dia... depois diz-me o que acontece ao teu apetite. | Open Subtitles | حسناً، أمي , سأخبرك عندما يموت إثنان من أصدقائك في نفس يوم دعيني أعرف ما سيحدث لشهيتك |
no dia em que os teus pais morreram no incêndio, a minha mãe desapareceu da vila. | Open Subtitles | لقد اختفت أمي في نفس يوم وفاة أبيك و أمك في الحريق |
Posam para as câmaras no mesmo dia em que a sua amiga morre. | Open Subtitles | إنهم ينوون سرقة ذلك أمام الكاميرات في نفس يوم موت صديقتهم. |
Pode explicar porque fugiu da clinica, no mesmo dia em que ia ter alta? | Open Subtitles | ايمكنك ان تشرح لي لماذا هربت من مركز تأهيلك في نفس يوم اطلاق سراحك؟ |
E qualquer um que infringir o decreto será jogado na cova dos leões antes do anoitecer no mesmo dia do crime. | Open Subtitles | وأي أحد ينتهك القرار سيرمى إلى عرين الأسود قبل غروب الشمس في نفس يوم الجريمة |
Também incluí os relatórios policiais dessa região, já que a reunião foi no mesmo dia daquele crime horrível. | Open Subtitles | ووضعت تقارير الشرطة المحلية في تلك المنطقة أيضاً بما ان اجتماع وزارة الدفاع كان في نفس يوم تلك الجريمة الشنيعة |
A reunião foi no mesmo dia daquele homicídio horrível. | Open Subtitles | لقد كان اجتماع وزارة الدفاع في نفس يوم تلك الجريمة الشنيعة |
Foi má ideia fazer a reunião universal no mesmo dia que fugiste da prisão. | Open Subtitles | " فكرة سيئة " سيفونتيس إقامة الإجتماع العالمي في نفس يوم تهريبك |
Doug Mcclain tenha sido assassinado no mesmo dia que estava a actualizar o seu obituário. | Open Subtitles | بأن " داغ ماكلين " يقتل في نفس يوم تحديثك للنعي |
O seu aniversário é no mesmo dia que o meu. | Open Subtitles | يوم ميلادها في نفس يوم ميلادي. |
O pagamento vem no mesmo dia que eles aparecem? | Open Subtitles | تأتي الأجور في نفس يوم مجيئهم؟ |
Max desapareceu no mesmo dia da recolha de sangue. | Open Subtitles | (ماكس) اختفى في نفس يوم حملة للتبرع بالدم |
É muito improvável haver dois casos de choque anafiláctico no mesmo dia e local. | Open Subtitles | حالتان صدمة anaphylactic... في نفس يوم في نفس البلدة غير محتمل جدا. لا. |
Já comeu um ananás no mesmo dia em que foi colhido? | Open Subtitles | -من فضلك ، أدعوني بـ(ليندون ) -أسبق وأن أكلت الأناناس في نفس يوم قطفكَ له؟ |
A Sarah apagou as mensagens que trocaram no mesmo dia em que desapareceu. | Open Subtitles | في نفس يوم إختفائها |
Então esta foto deve ter sido tirada no dia em que ela morreu. | Open Subtitles | إذاً، هذه الصورة ربما إلتقطت في نفس يوم وفاتها ؟ |
no dia em que decidimos manter a nossa separação em segredo, foste contar-lhe. | Open Subtitles | في نفس يوم إتفاقنا على الإحتفاظ به سرا, ذهبتي و أخبرتها |
Se acreditarmos no Dan Zheng, e creio que podemos fazê-lo, o seu último encontro com Gail Sarkisian foi no dia em que este e-mail foi enviado. | Open Subtitles | يمكن تصديقه وأظنه كذلك في هذه النقطة فآخر لقاء به مع الدكتورة كان في نفس يوم إرسال هذه الإيميلات |