ويكيبيديا

    "في هذه القاعة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nesta sala
        
    • na sala
        
    • aqui
        
    • neste quarto
        
    • nesta câmara
        
    • neste auditório
        
    Você sabe Rahul, trinta anos atrás, ele disse certas coisas pra mim, nesta sala as quais repetirei pra você, agora. Open Subtitles هل تعرف يا راهول أنه قبل ثلاثين عامآ قال نصائح لي في هذه القاعة والتي سأكررها لك الآن
    Os únicos que se preocupam em proteger-te estão nesta sala. Open Subtitles الشعب الوحيد الذي يهتم لحمايتك يقفون في هذه القاعة.
    Mais tarde, os historiadores descobriram o que nós nesta sala já sabemos: Open Subtitles فيما بعد، اكتشف المؤرخون ما نحن في هذه القاعة نعرفه الآن
    É o tipo de poder que sinto nesta sala. TED تلك هي القوة التي أشعر بها في هذه القاعة.
    Podemos ver o resultado de tais mutações quando comparamos sequências de ADN entre as pessoas que estão aqui na sala, por exemplo. TED ويمكننا ان نرى حينها النتائج جراء ذاك الخطأ عندما نقارن الحمض النووي الموجود في داخلنا نحن هنا في هذه القاعة
    Mas precisamos de pessoas como todos vós, nesta sala, TED ولكننا نحتاج اناسا يشبهون جميع من في هذه القاعة, مفكرين قاده
    Mas sabem, a um nível local, vocês adaptam-se à escala, todos nesta sala são adaptados à escala. TED ولكن كما تعلمون أنه على الصعيد المحلي أنت تمر بمراحل تدريجية ,أي شخص في هذه القاعة مر بهذا التدرج
    As mulheres nesta sala são lótus num mar de fogo. TED ان النسوة هنا في هذه القاعة هن كزهرة اللوتس في بحر من نيران
    Mas existe algo mais que todos estamos a experienciar nesta sala. TED ولكن هنالك شيئ أخر نشهده الان في هذه القاعة
    As mulheres nesta sala e a assistirem em Los Angeles TED والنساء هنا في هذه القاعة .. و في لوس آنجلوس
    Acho que ninguém nesta sala percebe aqueles quatro palavrões ali. TED أرجح أن أحداً من الجالسين في هذه القاعة لا يفهم تلك النقاط الاصطلاحية الأربعة هناك.
    Digo-vos que não há uma pessoa nesta sala que ficasse parada a assistir. TED أستطيع أن أقول لكم، أنه ليس هناك أي شخص في هذه القاعة سيقف مكتوف الأيدي.
    Houve um protesto em massa. Muitos dos que estão nesta sala participaram no protesto de diferentes formas. TED كان هناك احتجاج واسع النطاق. الكثير منا في هذه القاعة شارك في هذه المظاهرة بأشكال مختلفة.
    Imaginem o que podemos descobrir sobre cada pessoa nesta sala. TED تخيل مايمكن أن تجد عن كل شخص في هذه القاعة.
    Hoje nesta sala, há cerca de 1800 pessoas. TED في هذه القاعة اليوم، يوجد حوالي 1800 شخص.
    Ao chegar ao fim deste discurso, só quero dizer que sei que muitos de nós nesta sala temos os nossos segredos, mas vamos falar. TED وفي نهاية هذه المحادثة، أود القول أني أعلم أنّ الكثير منا في هذه القاعة يملك أسرارًا ولكن دعونا نجهر بأصواتنا.
    Certamente, há pessoas nesta sala que estão a fazer a mesma pergunta. TED وأنا واثق بأن الكثير من الأشخاص في هذه القاعة يتساءلون حول نفس السؤال.
    Penso que ninguém nesta sala acha que foi uma má ideia. TED و لا أعتقد أن أي أحدٍ في هذه القاعة يعتقد بأنها فكرةٌ سيئة.
    Ninguém aqui nesta sala cresceu ou teve a experiência de um mundo de histórias com personagens femininas totalmente realizadas. Ninguém aqui, porque os números não mudaram. TED لا أحد منا في هذه القاعة نشأ أو تعرض لراوية قصة تحققت كليًا بشخصيات نسائية، لا أحد منّا، لأن الأرقام لم تتغير.
    O gigante nesta área está na sala esta noite, e vai falar amanhã de manhã — António Damásio. TED والعملاق في هذا المجال موجود في هذه القاعة الليلة وسوفي يتحدث غدا صباحا-- انتونيو داماسيو.
    Por favor não me digam que estou a ver três visitas neste quarto ao mesmo tempo. Open Subtitles من فضلك قل لي أنا لا رؤية ثلاث الزوار في هذه القاعة في نفس الوقت.
    Há mais pessoas reunidas nesta câmara do que alguma vez antes. Open Subtitles يجتمع في هذه القاعة أناس أكثر ممّا اجتمعوا فيها من قبل
    Sabemos que todos nós neste auditório fazemos erros. TED في الحقيقة الجميع هنا في هذه القاعة .. يرتكب الأخطاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد