Sempre pensei que Nesta altura da vida eu é que fazia as chamadas falsas. | Open Subtitles | لطالما حسبت أنني من سيقوم بإجراء المكالمات الساخرة في هذه المرحلة من عمري. |
Nesta altura da gravidez podemos ver todo o feto. | Open Subtitles | في هذه المرحلة من الحمل نستطيع رؤية الجنين كامل |
Nesta altura da minha vida, terás de ser mais específica. | Open Subtitles | في هذه المرحلة من حياتي، يجب أن تكوني محدده جداً |
Nesta fase da doença, o que é que importa mais? | Open Subtitles | في هذه المرحلة من اللعبة أي شيء آخر يهم؟ |
A última coisa que precisa, Nesta fase da vida, é uma desavença com o seu filho e a nora. | Open Subtitles | أعتقد أن آخر ما تحتاجين إليه في هذه المرحلة من حياتك هو أن تتشاجري مع إبنك وزوجته |
Então compreende o que quero dizer que digo que o crepúsculo surgiu subitamente neste momento da minha história. | Open Subtitles | إذاً هل فهمت ما أعنيّه عندما قلت أن الشفق ظهر فجأة في هذه المرحلة من قصتي |
neste momento da sua vida, ela está a sofrer de SIDA no seu expoente máximo e tinha pneumonia. | TED | في هذه المرحلة من حياتها كانت تعاني من مراحل متقدمة جداً من الايدز وكانت تعاني من الالتهاب الرئوي |
Esta série de exposições foi feita especificamente para tentar questionar a ideia do que significaria agora, neste ponto da história, ver a arte como uma catalisadora, o que significa agora, neste ponto da história, à medida que definimos e redefinimos a cultura, a cultura negra, especificamente no meu caso, mas a cultura, em geral. | TED | هذه السلسلة من المعارض بنيت على وجه التحديد لمحاولة التشكيك في فكرة ما إذا يعني الآن في هذه المرحلة من التاريخ لرؤية الفن كحافز، ما يعنيه الآن ، في هذه المرحلة من التاريخ نحدد و نعرف الثقافة، و ثقافة السود و تحديداً في حالتي لكن الثقافة بصفة عامة. |
Não digas a ninguém, mas estou numa fase da minha vida em que me dava jeito um final feliz. | Open Subtitles | ولا تخبر أحداً، لكن في هذه المرحلة من حياتي يمكن أن أستفيد من نهاية سعيدة. |
Não sei se um buraco negro envia a mensagem correcta Nesta altura da nossa relação. | Open Subtitles | لست متأكد بان النيزك قد يفيدنا في هذه المرحلة من علاقتنا |
Por que haveria de lhe dizer, Nesta altura da minha vida, que sou gay? | Open Subtitles | ولأي سبب سأخبرها أنه في هذه المرحلة من حياتي، أنا شاذّ؟ |
Também eu! E para mim, Nesta altura da minha vida, não importa se é homem ou mulher. | Open Subtitles | أنا أحب الرجال أيضاً، وبالنسبة لي في هذه المرحلة من حياتي |
Isso não é uma coisa que gostasse de informar, Nesta altura da investigação. | Open Subtitles | هذا الشئ لـاـ أود الكشف عنه في هذه المرحلة من التحقيق؟ |
Nesta altura da minha vida, não precisas de te preocupar. | Open Subtitles | حسنا، في هذه المرحلة من حياتي لا أعتقد أنك في حاجة للقلق |
É suposto dar-te alguns sábios conselhos de pai Nesta fase da tua vida. | Open Subtitles | يفترض أن أعطيك نصيحة حكيمة أبوية في هذه المرحلة من حياتك |
Já tenho todos os amigos de que preciso Nesta fase da minha vida. | Open Subtitles | لدي جميع الأصدقاء الذين أحتاجهم في هذه المرحلة من حياتي، سيدي |
Acho que pensei que neste momento da minha vida, já estaria casado ou numa relação, ou mesmo ter um bichinho que não fugiu ou que se matou. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنّي أفترض أنّه في هذه المرحلة من حياتي كنت لأكون مُتزوّجا أو في علاقة أو لي حيوانا أليفا حتّى |
Então, se olharem para este gráfico, 96% do universo, neste momento da nossa exploração, são desconhecidos ou mal compreendidos. | TED | وبالتالي إذا نظرتم الى هذا الرسم البياني، 96 في المئة من الكون، في هذه المرحلة من استكشافنا له، غير معروفة أو غير مفهومة جيدا. |
Sabe, o que está ele fazendo agora? neste ponto da sua vida. | Open Subtitles | ما الذي يفعله في هذه المرحلة من حياته؟ |
Não estou numa fase da minha vida em que tenha de me preocupar com isto. | Open Subtitles | أعني, بأنني لست في هذه المرحلة من حياتي حيث يجب علي أن اقلق حول أغلب هذه الاشياء |