ويكيبيديا

    "في وقت واحد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de uma só vez
        
    • Um de cada vez
        
    • simultaneamente
        
    • ao mesmo tempo
        
    • por vez
        
    • de uma vez
        
    • em simultâneo
        
    Nunca te ouvimos a dizer tanto de uma só vez. Open Subtitles اننا فقط لم تسمع ويقول ان الكثير في وقت واحد
    Isso foi o que acabaste dizer, dois de uma só vez, certo? Open Subtitles هذا ما قلته للتو, اثنان في وقت واحد, صحيح؟
    Um de cada vez ou os dois juntos, não faz diferença. Open Subtitles لديك واحد في وقت واحد أو اثنين معا بغض النظر
    Mal conseguimos enfrentá-los Um de cada vez. Open Subtitles بالكاد نستطيع أن نواجه هؤلاء الرجال في وقت واحد
    Lembrem-se, esta é a "Peça da Paixão", não a "Peça da Treta", não a "Já Tive 3 Espectáculos simultaneamente na Broadway Open Subtitles الآن تدكــروا, هده مسرحية العاطفـــــــة لا تهاتفــه في المسرحية كــانت لدي ثلاتة عــروض على مســرح برودواي في وقت واحد
    Não vos consigo ouvir se falarem todos ao mesmo tempo. Open Subtitles لا يمكنني سماعكم إذا تحدثتم جميعاً في وقت واحد
    Não gosto de ser aconselhado por mais de uma pessoa por vez. Open Subtitles لا أحب تلقي نصائح من أكثر من شخص في وقت واحد.
    Você coloca estas 10 amostras de uma vez na gaiola. TED يمكنك وضع هذه العينات 10 في وقت واحد في القفص.
    Os telemóveis não é suposto enviarem tantos pacotes de dados de uma só vez. Open Subtitles ليس من المفترض بالهواتف أن تقوم بأرسال العديد من حزم البيانات في وقت واحد
    Nunca antes a nossa nação desfrutou de uma só vez de tanta prosperidade e progresso social... mais brilhante farol para liberdades e as oportunidades no mundo e ninguém vai impedir essa luz de brilhar. Open Subtitles لم يحدث من قبل أن أمتنا أستمتعت في وقت واحد الكثير من الازدهار والتقدم الاجتماعي ألمع منارة عن الحريات وإتاحة الفرص في العالم
    Entre 40 a 80 pessoas de uma só vez. Open Subtitles في أي مكان 40-80 الناس في وقت واحد.
    É muita coisa para processar de uma só vez. Open Subtitles هاذه كثير من المعالجة في وقت واحد
    Contudo, a teoria Ptolomaica do universo também se ajusta ao conjunto de dados de uma só vez. Open Subtitles على أي حال، إن نظرية (بطليموس) عن العالم تطابق البيانات التي وضعت في وقت واحد
    Os seguidores subiam de nível, desbloqueando Um de cada vez. Open Subtitles الأتباع يمكنهم إتباع ذلك عن طريق فتحه في وقت واحد
    Vamos pedir quatro camiões e enchê-los Um de cada vez. Open Subtitles سنقوم اغتصب أربع شاحنات وملء 'م حتى واحد في وقت واحد.
    Só se consegue Um de cada vez. TED لا يمكنك العمل الا بواحدة في وقت واحد.
    Qual é o significado de uma coisa vibrar e não vibrar simultaneamente? TED ولكن ماذا يعني أن يهتز الجسيم .. ولا يهتز في وقت واحد
    Situava-se no espetro das micro-ondas e a emissão parecia vir simultaneamente de todas as direções. TED لقد كانت على نطاق الموجات الدقيقة, وكانت على ما يبدو اّتية من جميع الإتجاهات في وقت واحد.
    Óptimo. Agora podemos ver os quatro jogos ao mesmo tempo. Open Subtitles حسنا, الان يمكننا مشاهدة اربع مباريات في وقت واحد
    Um lugar que, no inverno, faz-nos acreditar que ventos abaixo de zero sopram de quatro direcções ao mesmo tempo. Open Subtitles مكان في فصل الشتاء يجعلك تعتقد أن رياح تحت الصفر تهب من أربعة اتجاهات في وقت واحد
    Não é saudável para os mamíferos fazer mais de 50 pulos por vez! Open Subtitles انها ليست صحية لجسم الثدييات لقفز أكثر من 50 يقفز في وقت واحد.
    Se fizerem isso tudo de uma vez só, é como jogar póquer e apostar tudo na primeira jogada. TED وان قاموا بذلك في وقت واحد فان ذلك يشابه وضع كل اموالك على طاولة الرهان
    Tens que fazer contacto com os quatro pneus em simultâneo. Open Subtitles يجب أن توزان جميع إطارات السيارة في وقت واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد