Quanto aos estalos dos nós dos dedos, um estudo sugere que esticar as articulações e o rebentar das bolhas pode provocar inchaço nas mãos e enfraquecer o seu aperto. | TED | فيما يتعلق بفرقعة المفاصل اقترحت أحد الدراسات أن تمدد المفصل وانفجار فقاعة قد يسبب انتفاخ في يديك ويُضعف قبضتك |
Digo aos meus clientes que se o deixar nas mãos, na boca ou no cu, é o mesmo que dizer... desculpa. | Open Subtitles | ووضعه في يديك. أقول كل ما عندي من العملاء، وسوف وضعها في أيديهم، سوف أضع في أفواههم، سوف أضع الحق في الحمار. |
Foi muito divertido e agradável, por isso preciso que vás a um ginásio local e peças a homens para urinar nas tuas mãos. | Open Subtitles | كان ذلك ممتعاً، لذا الذي أريدك أن تقوم به هو الذهاب الى نادٍ رياضي محلي والطلب من الرجال التبول في يديك |
Vai até ao ginásio, ajoelha-te no chuveiro, e pede a homens estranhos para urinarem nas tuas mãos. | Open Subtitles | إذهب الى النادي وإركع في الحمام وأطلب من رجل غريب أن يتبول في يديك المضمومتين |
O difícil foi persuadir Céu a colocar a vida nas suas mãos. | Open Subtitles | أصعب جزء كان إقناع سّماء ليضع حياته في يديك |
Na verdade, fui eu que pus o catálogo nas suas mãos. Porque vai ter de escolher uma cadeira nova. | Open Subtitles | في الحقيقة , وضعت الكتالوج في يديك , لأن عليك إختيار مقعد جديد |
Eu lembro-me da Eva no chão morta, com um tiro da arma que estava na tua mão. | Open Subtitles | أنا أتذكر إيفا ميتة على الأرض مقتولة بمسدس في يديك |
Mas consigo fazer com que perceba que o futuro está nas vossas mãos. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أجعلها تدرك أن المستقبل يكمن في يديك |
Não quero dizer que ponham o telemóvel de parte, ou o "tablet", as chaves do carro ou o que tiverem na mão. | TED | وأنا لا أعني هنا بأن تترك هاتفك المحمول أو جهازك اللوحي أو مفاتيح سيارتك أو أي شيء آخر في يديك. |
Tens nas mãos a única possibilidade que tenho de o salvar. | Open Subtitles | ما في يديك هو فرصتي الوحيدة التي أملكها لأنقاذه. |
Sinto falta da satisfação de queimar qualquer coisa nas mãos. | Open Subtitles | إنني أفتقد الشعور بالرضـــا بإحراق شيئاً ما. بإحراق شيئاً ليصبح رماد لعين في يديك. |
Está esperando para roubar umas migalhas... e tem nas mãos uma mina de ouro. | Open Subtitles | انظر, انت هنا تنتظر اثنين تافهين... ولديك منجم ذهب في يديك. |
Se eu vos desamarrar, e vos colocar uma arma nas mãos, juntar-se-ão a nós? | Open Subtitles | اذا قمت بتحريرك واضع سلاح في يديك |
♪ Agora vejo que tudo o que podia ter tido estava nas tuas mãos frias. | TED | أدركت الآن أن كل الأشياء التي يمكن أن أحصل عليها كانت في يديك الباردتين. |
Deixei o jogo nas tuas mãos. Tiveste medo. | Open Subtitles | لقد وضعت المباراة في يديك وانت كنت خائفا |
A Pam, Ramey, Kelly, pessoas nas ruas, tu tens vidas nas tuas mãos. | Open Subtitles | بام، رامي، كيلي، ناس على الشارع، أنت تملك حياة في يديك |
Não deixes que a minha alma seja má, vem do céu, recolhe o sangue que foi derramado e coloca-a nas tuas mãos. | Open Subtitles | تدع روحي السيئة ، تعود من السماء اجمع الدم الذي سال وضعه في يديك |
O destino do mundo está nas suas mãos fortes e formosas. | Open Subtitles | مصير العالم الحر في يديك القويتان الوسيمتان |
Compreende isso porque o protegeu há dois anos, tem o sangue de uma mulher inocente nas suas mãos, não é? | Open Subtitles | ذلك انك تحميه قبل سنتان هنالك دماء امرأة بريئة في يديك الا يجدر بك ربما |
Não tenho escolha a não ser confiar em si, porque estou a colocar a minha vida nas suas mãos. | Open Subtitles | حصلت على أي خيار سوى أن نثق بكم ، 'السبب انا وضع حياتي في يديك. |
Coloquei os livros certos na tua mão e olha no que te tornaste. | Open Subtitles | ووضعت كل الكتب في يديك , وانظر ماذا اصبحت |
Bem, tem que ser um coração que vocês pararam... porque a vida, quero dizer, a força da vida esteve nas vossas mãos. | Open Subtitles | لأن الحياة,أعني, قوة الحياة .كان في يديك .القلب هو كل شيء |
Nem sei se você lhe tocou os órgãos genitais ou se foi obrigada a tomá-los na mão. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى اذا كان لمس أعضائك التناسلية، أو جعل كنت أعتبر في يديك. |