Era uma vez uma pequena bactéria feliz. | TED | في يوم من الأيام كان هنالك بكتريا صغيرة و سعيدة. |
Era uma vez uma doença medonha que afectava crianças. | TED | في يوم من الأيام, كان هناك مرض مفزع يهدد الأطفال |
Eu sempre imaginei que um dia havíamos de nos encontrar. | Open Subtitles | لقد اعتقدت دائما في يوم من الأيام كنا قاء. |
um destes dias, vais ter mesmo de deixar os copos. | Open Subtitles | في يوم من الأيام سيكون عليك أن تضع مؤخرتك على حنطور وتظل عليه |
Algum dia eles vão retirar o teu número, e o Grande Cavalo Berelli vai estar de pé ali contigo. | Open Subtitles | سوف تتقاعد في يوم من الأيام وبيرلي الحصان الكبير سوف يكون واقفا هناك معك |
Sempre soubeste que um dia havia de aparecer alguém mais novo e mais inteligente. | Open Subtitles | كنت تعرف دائما أنه في يوم من الأيام سيأتي من هو أصغر منك و أذكى |
Mas só recentemente, os esforços da investigação na análise da respiração aumentaram exponencialmente. O que outrora era um sonho está a tornar-se realidade. | TED | فقط منذ فترة قصيرة قامت الجهود بمجال تحليل النفس بالتزايد والذي كان في يوم من الأيام حلم أصبح حقيقة |
Bem, talvez um dia a conheça e forme a sua própria opinião em vez de ouvir os rumores. | Open Subtitles | حسنا، ربما في يوم من الأيام سوف تقابلها وتكون رأيك الخاص بدلا من الاستماع إلى الشائعات |
Não é totalmente inconcebível que um dia possamos descarregar as nossas memórias, talvez para um outro corpo. | TED | حسنا، إنه ليس شيئا يستحيل تخيله أنه في يوم من الأيام ستتمكن من تحميل ذكرياتك الخاصة، ربما في جسد جديد. |
Era uma vez um belo príncipe, que estava prestes a casar com uma linda dama. | Open Subtitles | في يوم من الأيام كان يعيش هناك أمير وسيم الذي كان سيتزوج إمرأة جميلة |
Era uma vez um grande castelo... e neste castelo moravam um príncipe e uma princesa... | Open Subtitles | في يوم من الأيام كان هناك قلعة كبيرة وفي هذه القلعة كان هناك يعيش أمير وأميرة |
Era uma vez no reino Bué Bué de Longe, um rei e uma rainha que foram abençoados com uma linda menina. | Open Subtitles | في يوم من الأيام في مملكة بعيدة بعيدة للغاية رزق الملك والملكة بطفلة فائقة الجمال |
Era uma vez uma série de televisão chamada: | Open Subtitles | في يوم من الأيام كان هناك مسلسل تلفزيوني يدعي |
Mas sempre pensei que um dia, ele podia aparecer à porta. | Open Subtitles | لطالما ظننت في يوم من الأيام انه ربما يطرق الباب |
Tenho a certeza de que um dia ela me dará um filho. | Open Subtitles | أنا متأكد في يوم من الأيام سوف تعطيني ابنا |
Norman, um destes dias vais-me fazer uma surpresa com uma nova linha. | Open Subtitles | نومان في يوم من الأيام سوف تفاجأني بخط جديد |
Sabes, um destes dias, ele dir-te-á o que podes fazer com os teus testes. | Open Subtitles | تعرف , في يوم من الأيام سوف يخبرك مالذي ستفعله بإختباراتك |
Sabes, um destes dias vamos ter de tratar dele. | Open Subtitles | تعرف , في يوم من الأيام سوف تقوم بالاهتمام به |
Quem sabe se Algum dia eles não irão aparecer. | Open Subtitles | فمن يعلم؟ ربما في يوم من الأيام تكون كذلك |
Vais ser um grande fotógrafo Algum dia, Jimmy Olsen. | Open Subtitles | أنت ستصبح أعظم مصور في يوم من الأيام , جيمي اولسن |
Embora possa ter perdido um pouco do seu esplendor inicial, esta casa esteve outrora repleta de tanta coisa. | Open Subtitles | ولو أنّه قد يكون لبس قليلا وبهت من عظمته الأصلية، هذا المنزل كان في يوم من الأيام ملىء بالعديد من الأشياء |
Quem sabe, talvez um dia tenhamos até o nosso próprio James Bond. | TED | ومن يدري ، ربما في يوم من الأيام سيكون لدينا جيمس بوند الخاص بنا، صحيح. |
Ou então, um dia, possamos utilizá-lo aqui, para abastecer uma colónia. | Open Subtitles | أو .. لربما سنتمكن في يوم من الأيام من إستخدامه هنا ، لتزويد معسكراتنا بالوقود |