Antes de morrer, ele deixou um mapa de vingança que me conduziu às pessoas que destruíram as nossas vidas. | Open Subtitles | قبل موته، ترك خريطة طريق للانتقام قادتني إلى الأشخاص الذين دمّروا حياتنا. |
Antes de morrer, ele deixou um mapa de vingança que me conduziu às pessoas que destruíram as nossas vidas. | Open Subtitles | قبل موته، ترك خريطة طريق للانتقام قادتني إلى الأشخاص الذين دمّروا حياتنا. |
Um espírito trouxe-me aqui e disse que ia encontrar alguém. | Open Subtitles | روح قادتني إلى هنا وأخبرتني بأنني من المفترض أن أجد شخصا ما |
Mas, mãe... Ela trouxe-me ao prémio. Afasta-te! | Open Subtitles | لكن يا أمي، لقد قادتني إلى الكنز مباشرةً |
Antes de morrer, ele deixou um mapa de vingança que me levou às pessoas que destruíram as nossas vidas. | Open Subtitles | قبل موته ترك خريطة طريق للانتقام قادتني إلى الأشخاص الذين دمّروا حياتنا. |
Antes de morrer, deixou um mapa de vingança que me levou às pessoas que destruíram as nossas vidas. | Open Subtitles | قبل موته، ترك خريطة طريق للانتقام قادتني إلى الأشخاص الذين دمّروا حياتنا. |
Era a mão do Lazarey. O que me levou ao Lazarey. | Open Subtitles | ( يد ( لازاري ) والتي قادتني إلى ( لازاري |
"Mas não foram os meus instintos morais que me levaram a Nicarágua no verão de 1988. | Open Subtitles | "ولكن لم تكن غرائزي "التي قادتني إلى "نيكارادوي" "في صيف عام 1988" |
Cheguei a Bagdade numa missão que me levou até à Espada e, depois, a ela. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا في مهمة قادتني إلى السيف ثم من السيف لها |
Antes de morrer, ele deixou um mapa de vingança que me conduziu às pessoas que destruíram as nossas vidas. | Open Subtitles | قبل موته، ترك خريطة طريق للانتقام قادتني إلى الأشخاص الذين دمّروا حياتنا. |
Antes de morrer, ele deixou um mapa de vingança que me conduziu às pessoas que destruíram as nossas vidas. | Open Subtitles | قبل موته، ترك خريطة طريق للانتقام قادتني إلى الأشخاص الذين دمّروا حياتنا. |
Antes de morrer, ele deixou um mapa para a minha vingança que me conduziu às pessoas que destruíram as nossas vidas. | Open Subtitles | قبل موته، ترك خارطة طريق للانتقام قادتني إلى الأشخاص الذين دمّروا حياتنا. |
Ela trouxe-me aqui para nos ajudar a lutar. | Open Subtitles | قادتني إلى هنا لمساعدتنا في المقاومة |
Ela trouxe-me aqui. | Open Subtitles | لقد قادتني إلى هنا. |
Antes de morrer, deixou um mapa de vingança que me levou às pessoas que destruíram as nossas vidas. | Open Subtitles | قبل موته، ترك خريطة طريق للانتقام قادتني إلى الأشخاص الذين دمّروا حياتنا |
Ele deixou um mapa para a vingança que me levou às pessoas que destruíram as nossas vidas. | Open Subtitles | ترك خريطة طريق للانتقام قادتني... إلى الأشخاص الذين دمّروا حياتنا. |
Era a mão do Lazarey. O que me levou ao Lazarey. | Open Subtitles | ( يد ( لازاري ) والتي قادتني إلى ( لازاري |
Depois de alguns contratempos e de arrombar alguns museus, encontrei documentos históricos que me levaram a um mosteiro em Espanha. | Open Subtitles | عثرت على بعض الوثائق التاريخية "و التي قادتني إلى ديرٍ في "إسبانيا |
No entanto, um par de pegadas levou até dois detonadores distintos. | Open Subtitles | على أية حال, الآثار قادتني إلى مفجرين منفصلين |