Eu não fui capaz de fazer isso desde que era pequena. | Open Subtitles | لم أكن قادرة علي فعل هذا منذ أن كنت صغيرة |
Se isto foi construído pelo meu informante anônimo, deveria ser capaz de identificar um sinal e rastreá-lo até a origem. | Open Subtitles | إذا كان هذا بني بواسطة بائع المعلومات السرية سوف اكون قادرة علي الحصول علي بصمة تتبعها إلى مصدرها |
Parece que não és capaz de segurar aquelas cartas? | Open Subtitles | لا تبدين قادرة علي الاحتفاظ بتلك الخطابات، صحيح؟ |
Há um ano atrás, estava quase descobrindo ... o primeiro processo magnético de desalinização... tão revolucionário que era capaz de remover o sal... de aproximadamente 500 milhões de litros de agua do mar por dia. | Open Subtitles | منذ سنة مضت,كنت علي وشك إنجاز أول عملية تحلية مُمَغنطة ثورية لدرجة,أنها قادرة علي إزالة الملح |
Eu sou capaz de tomar as minhas decisões. | Open Subtitles | أنا الى حدّ بعيد قادرة علي اتخاذ قراراتي |
Para construir fazendas e cidades... e uma infra-estrutura capaz de suportar... milhares de colonizadores. | Open Subtitles | لبناء المزارع والمدن. و بناء بنية تحتية قادرة علي دعم الاف المستعمرات. |
Sem qualquer evidência de um governo capaz de nos dar as coisas que tanto merecemos. | Open Subtitles | دون إشارة إلي أن الحكومة قادرة علي إعطاءنا ما نستحقه |
As frequências altas vão estar acima das interferências e a estação lunar vai ser capaz de recebê-las. | Open Subtitles | انفجارات التذبذب العالي سوف ترتفع فوق قدرتنا على التدخلِ ... ومحطاتالقمرَ ستكُونُ قادرة علي التِقاطهم |
Por que você acha que deve ser capaz de resolver ? | Open Subtitles | لماذا تظنين نفسك قادرة علي حل هذه الشفرة؟ |
Se a solução reagir à proteína, serei capaz de ver. | Open Subtitles | حسناً لو أن الحل تفاعل مع البروتين سأكون قادرة علي رؤيته |
Se virou a Starbuck contra nós, é capaz de tudo. | Open Subtitles | طالما استطاعت ادارة فاتنة الفضاء علينا .. فهي قادرة علي اي شي |
Poderíamos tirar, mas depois não serias capaz de mexer o lado esquerdo do corpo. | Open Subtitles | , نستطيع استخراجه ولكنك لن تكوني قادرة علي تحريك يسار جسمك |
A questão é se ela é capaz de patinar assim aqui, agora, vinda duma lesão e sem qualquer experiência? | Open Subtitles | لكن السؤال، هل هي قادرة علي هذا الأداء هنا الآن لقد جاءت من إصابة بالتأكيد لا تمتلك التجربة؟ |
Não és capaz de ver, que se torna tudo mais fácil para mim assim. | Open Subtitles | وكوني غير قادرة علي الرؤية هذا يهون الأمر عليّ |
Sabemos que a Serena é capaz de se ferir. | Open Subtitles | جميعنا يعلم، سيرينا قادرة علي إيذاء نفسها، |
A comunidade da Inteligência ainda não foi capaz de confirmar se é ele. | Open Subtitles | المخابرات العامة لم تكن قادرة علي التأكد من صحة قتله |
Se tirar a bateria deste e a placa-mãe deste, talvez seja capaz de fazer o telemóvel funcionar. | Open Subtitles | إذا أخذت البطارية من هذا الهاتف واللوحة الرئيسية من هذا الهاتف سأكون قادرة علي تشغيل الهاتف |
Porque em breve ela estará reunida com o seu mestre na morte, e será capaz de falar com ele. | Open Subtitles | لأنها قريباً سيتحد شملها مع سيدها عند موتها و ستكون قادرة علي التحدث معه. |
A polícia já sabe que tu é que és capaz de matar." | Open Subtitles | البوليس يعلم بالفعل بأنك قادرة علي القتل |
capaz de voar consistentemente à incrível velocidade de um grau de longitude por minuto, em volta do Equador, o avião demorará seis horas a dar a volta ao mundo. | TED | قادرة علي الطيران بثبات وبسرعة هائلة تُقدر بدرجة طول واحدة حول خط الاستواء في الدقيقة. الطائرة ستأخذ ست ساعات للدوران حول العالم. |