Ajude-o a esquecer o passado, ou jamais será capaz de recomeçar. | Open Subtitles | ساعدْه لتَرْك هذه المشاكلِ وراءة. ما عدا ذلك، انة لَنْ يَكُونَ قادرَ للبَدْء من جديد. |
Eu ainda não tinha sido capaz de acreditar nos meus olhos ou no meu coração. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ قادرَ لتَصْديق عيونِي أَو قلبِي. |
Ele deveria ser capaz de se ajudar a si mesmo. | Open Subtitles | هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ قادرَ لمُسَاعَدَة نفسه. |
Nunca mais vou poder tocar harpa. | Open Subtitles | الذي، أنا لَنْ أكُونَ قادرَ للِعْب القيثارةِ ثانيةً. |
Acho que devia poder comer qualquer coisa. | Open Subtitles | أعتقد أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ قادرَ لأَكْل الشيءِ. |
Ele pareceu conseguir entrar no meu cérebro, para usar as minhas próprias memórias como o palco onde montar a nossa conversa. | Open Subtitles | بَدا قادرَ للوُصُول داخل دماغِي، لإسْتِعْمال ذكرياتي الخاصةِ كمرحلة لمحادثتنا. |
Ele não vai conseguir andar depois de eu acabar com ele. | Open Subtitles | هو لَنْ يَكُونَ قادرَ للمَشي بعد أَنا مَعْمُولُ مَعه. |
Dizes isso como se eu nunca fosse capaz! | Open Subtitles | تَقُولُه كما لو أنَّ أنا لَنْ أكُونَ قادرَ |
Simplesmente não consigo imaginá-lo a ser capaz de ser funcional. | Open Subtitles | كَمْ هو سَيصْبَحُ قادرَ للإشتِغال مطلقاً. |
Não vou ser capaz de ser um modelo para sempre! | Open Subtitles | - لَنْ أكُونَ قادرَ لِكي يَكُونَ a يُشكّلُ إلى الأبد! |
E improvável que venha a ser capaz de te compensar, mas tens a minha palavra de que nunca vou parar de tentar. | Open Subtitles | هو غير محتملُ بأنّني أبداً سَأكُونُ قادرَ للجَعْل الذي راجع لك... لَكنَّك عِنْدَكَ كلمتُي تلك أنا لَنْ أَتوقّفَ عن المُحَاوَلَة. |
- Frank, já foi capaz de restabelecer contacto via rádio com os meus homens? | Open Subtitles | - فرانك، هل أنت قادرَ... ... إلىإعادةبدءإتصاللاسلكي مَع رجالِي لحد الآن؟ |
Dizia-se que ele era capaz de levitar. | Open Subtitles | هو يَقُولُ قادرَ للرَفْع. |
Acho que não vou ser capaz de fazer o pagamento do anel em breve, por isso estava a pensar se podíamos arranjar um acordo qualquer. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد سَأكُونُ قادرَ لجَعْل a دفعة حلقةِ أي وقت قريباً... لذا أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ إحسبْ نوع من صفقة. |
Devia ser bom poder comparar notas com o Cole. | Open Subtitles | هو متأكّد سَيَكُونُ لطيفَ لِكي يَكُونَ قادرَ لمُقَارَنَة المُلاحظاتِ مَع كول. |
O pai não vai poder passar tempo de qualidade convosco. | Open Subtitles | أبّ تخمينِ لَنْ يَصْبحَ قادرَ لقَضاء أكثر وقت ممتاز مَعك. |
Daí o assassino poder ter conseguido carregá-lo até ao telhado e tê-lo mandado pela chaminé. | Open Subtitles | حَسناً، الذي يُوضّحُ كَمْ القاتل كَانَ قادرَ لحَمْله إلى السقفِ وبعد ذلك يَدْسُّه أسفل المدخنةِ. |
Devias poder preencher impressos! | Open Subtitles | كان يَجِبُ عليك أن تَكُونَ قادرَ ! لكي تملأ الاستمارة بشكل صحيح |
E estou a telefonar para dizer que já não vou poder ir trabalhar mais nenhuma vez. | Open Subtitles | وأَتصل لأقول... لَنْ أَصْبحَ قادرَ للمَجيء للعَمَل بعد ذلك. |
- Se as impressões dele estiverem na caixa, o Greg deve conseguir uma correspondência. | Open Subtitles | حَسناً، إذا طبعاتِه على ذلك الصندوقِ، جريج يَجِبُ أَنْ يَكُونَ قادرَ أَنْ يُصبحَ a مباراة. |
Hoje não vou conseguir dormir. | Open Subtitles | لَنْ أكُونَ قادرَ للنَوْم اللّيلة. |
Eu vou partir-te em tantos bocadinhos, que nem a minha avó, que consegue fazer puzzles de 1000 peças só de céu azul em menos de uma hora, nunca vai conseguir acabar de juntar-te toda outra vez, mesmo que ela viaje no tempo para a altura em que tinha a visão prefeita! | Open Subtitles | سَ إكسرْك إلى العديد من القِطَعِ بأنّ جدتي، مَنْ يَسْتَطيع يَعمَلُ a لغز قطعةِ 1,000 في السّاعة، لَنْ يَكُونَ قادرَ لإعادتك سوية، |