| Porque um terço da população, se lê um livro quando está a andar de carro, num barco, ou comboio, ou avião, fica rapidamente enjoado. | TED | بالنسبة لثلث الناس، النظر إلى كتاب في سيارة متحركة أو في قارب أو قطار أو طائرة يعني الإحساس السريع بألم في المعدة. |
| Mas há um problema: digamos que queremos comprar meia tonelada de nanocelulose para construir um barco ou um avião. | TED | ولكن هنا تكمن المشكلة لنقل أنك تريد شراء نصف طن من النانوسيلولوز لبناء قارب أو طائرة. |
| Não se chega até Iá de barco ou de comboio. | Open Subtitles | هو ليس بالمكان الذي يمكن أن تصل إليه عن طريق قارب أو قطار |
| É muito menos arriscado mover o seu produto de helicóptero do que de barco ou carro. | Open Subtitles | أجل، مخاطر أقل في نقل مُنتجك بمروحيّة بدلاً من قارب أو سيّارة. |
| É preciso só um tipo, num carro ou barco, ou num avião... | Open Subtitles | وكل ما يتطلبه الأمر رحيل شخص واحد فى سيارة أو قارب أو طائرة |
| Bem, sim, pode ser isso, ou... madeira envernizada num barco ou navio. | Open Subtitles | حسنا، نعم، أنه يمكن أن يكون ذلك، أو أو ملمع الخشب على قارب أو سفينة |
| E se passar um barco ou um avião? | Open Subtitles | ماذا إن مر قارب أو طائرة ؟ |