Ela disse que preferia passar o resto da sua vida sob aquela ditadura do que passar outra noite comigo. | Open Subtitles | قالت بأنّها تفضّل أن تمضي بقية حياتها تحت هذا الحكم الديكتاتوري على أن تبقى معي ليلة واحدة |
Ela disse que estava sobre um campo, haviam árvores altas. | Open Subtitles | قالت بأنّها كانت فوق حقل، كانت هناك أشجار باسقة |
Não sei, acho que Ela disse que estaria melhor sem mim. | Open Subtitles | لا أعلم. أعتقد أنّها قالت بأنّها شعرت بحالٍ أفضل بدوني. |
Ela disse que não contou ao Rawls onde estava a irmã dela. | Open Subtitles | قالت بأنّها لم تخبر راولس حيث كان أختها. |
A mãe disse que ela veio a uma festa aqui, ontem. | Open Subtitles | الأمّ قالت بأنّها كانت في الحفلة هنا ليلة أمس |
Ela disse que tinha sido alguém do trabalho, e era apenas mais uma maneira de a contactar, certo? | Open Subtitles | قالت بأنّها كانت من شخص ما في العمل، وهو كان من المحتمل فقط آخر الطريق للإتّصال بها، حقّ؟ |
Ela disse que o viu em Tucson à três anos atrás, 14ª fila. | Open Subtitles | قالت بأنّها رأتك في توسون الصفّ الرابع عشر قبل ثلاثة سنوات |
Ela disse que ia pagar imediatamente com os juros combinados. | Open Subtitles | قالت بأنّها ستكون قادرة على السداد الفورىللنسبةالمتفقعليها. |
Ela disse que te acertou em cheio e tu não te magoaste. | Open Subtitles | قالت بأنّها صدمتك بالكامل، فلم تصب بأي أذى ً. |
Ela disse que veio até aqui por acidente, mas eu achei a nossa morada na carteira dela. | Open Subtitles | قالت بأنّها أتت لهذا البيت بالصّدفة لكنّني وجدت عنواننا في محفظتها. |
Ela disse que não se conseguia lembrar da última vez que o fez. | Open Subtitles | قالت بأنّها عجزت عن تذكّر آخر مرّة فعلتَ فيها ذلك |
Ela disse que viu, pelo menos cinco, talvez dez. | Open Subtitles | هي قالت بأنّها رأت أقل من خمسة، ربما عشرة. |
Ela disse que estava acorrentada a outras raparigas. | Open Subtitles | قالت بأنّها قُيّدت ببعض الفتيات الأخريات |
Ela disse que se sentia culpada por ter aceitado o dinheiro, como se estivesse a enganar o modo de realizar os sonhos. | Open Subtitles | قالت بأنّها شعرت بالذنب لأخذ المال، مثل أنّها كانت تغش طريقها نحو أحلامها |
Não, Ela disse que não sabia quando ia acontecer, mas que poderia acontecer em breve. | Open Subtitles | كلاّ، بل قالت بأنّها لا تعرف متى سيحين ذلك ولكن قد يكون ذلك قريباً |
Estavas lá quando Ela disse que não queria um bolo, certo? | Open Subtitles | أعني، لقد كنتَ هُناك حينما قالت بأنّها ليست مُهتمّة بالكعك، صحيح؟ |
À procura da enfermeira. Ela disse que ia falar com o médico para me dar alta. | Open Subtitles | قالت بأنّها كانت تذهب للكلام مع الطبيب... |
Ela disse que ia dar um a alguém que ela amasse. | Open Subtitles | قالت بأنّها كانت تعطي واحد لشخص ما تحبه |
A enfermeira disse que ela teve um AVC. | Open Subtitles | الممرضة قالت بأنّها كان عندها ضربة. |
Se ela te disse que te vai mandar para casa então, ela mandará. | Open Subtitles | إذا قالت بأنّها سَتُرسلُك للبيت، اذا ستفعل |
Desculpa, de qualquer modo disse que era "O silêncio dos inocentes" encontra-se com "Psyco". | Open Subtitles | آسف. على أية حال، قالت بأنّها كانت... ... صمتالحملان يجتمع نفسي. |