Ou talvez alguém à procura de vingança, pelo que ele fez. | Open Subtitles | أو ربما أراد أحدهم الانتقام لتلك الأشياء التي قام بها |
Porque sei de coisas que ele fez piores do que isto. | Open Subtitles | لاني على علم باشياءٍ قام بها اسوء بكثير مما نفعله |
teve alucinações visuais, auditivas e tácteis com o seu noivo falecido. | Open Subtitles | كلها قام بها العصابات و دائماً يتعاقدون في جرائمهم مع عصابات محلية من يدري قد يخططون لأمر ما |
Olha para o Pyro, ele fê-lo e é só um miúdo. | Open Subtitles | انظر إلى بايرو، قام بها وهو صبي صغير. |
Todos representam uma personagem, nós andamos à volta da sala, nós tentamos descobrir quem o fez. | Open Subtitles | كل واحد يلعب دورا فلنتوزع حول الغرفة ونحاول اكتشاف من قام بها |
E ele disse-me que estes documentos falsos foram os documentos falsos mais mediáticos, e os menos úteis que fez em toda a sua vida. | TED | واخبرني ان هذه الوثائق كانت لأغراض إعلامية وكانت تلك الاقل فائدة من تلكم التي قام بها |
Porque o homem que matou não o pode ter feito. | Open Subtitles | لأن الرجل الذي قام بها لا يستطيع أن يفعلها |
Acontece que só cerca de 18% de todas as alterações no site são feitas por utilizadores anónimos. | TED | لكن عرفنا أنه فقط 18 في المائة من كل التحريرات على الموقع قام بها مستخدمين مجهولين. |
Agora, o Bob McKim fez outra versão deste teste numa experiência muito famosa que foi feita nos anos 60. | TED | حسنا، قام "بوب مكيم" بنسخة أخرى -- نسخة أخرى من الإختبار وهي تجربة مشهورة قام بها في فترة الستينيات. |
Os rumores dizem que ele fez isso tendo desenvolvido a primeira rede adaptável. | Open Subtitles | و الاشاعة التي قام بها بتطويره أول شبكة مهيأه |
Espera, todos os leilões que ele fez nos últimos 10 anos teriam que ser refeitos. | Open Subtitles | لحظة ، كل عملية بيع قام بها في آخر عشر سنوات، قـد تمّت مـراجعتها |
E veja o que descobre sobre uma viagem que ele fez com a irmã antes de morrer. | Open Subtitles | و ابحث ايضا عن رحلة قام بها مع شقيقته قبل وفاتها |
Depois, vi o seu nome como contacto de emergência numa intervenção cirúrgica que ele fez, em Denver. | Open Subtitles | ثم رأيت اسمك كموظفة الإتصال الطارئ لإجراء العمليات الجراحية التي قام بها في دنفر |
Depois parou para me mostrar um semáforo que ele fez... | Open Subtitles | -لذا ، توقف ليرني إشارات التوقف التي قام بها |
Quem já teve poderá dizer-lhe que uma vez é suficiente. | Open Subtitles | أي شخص قام بها سيقول لك ذلك شخص واحد كافٍ |
Mas foi um sacrifício que ele teve de fazer pelo País. | Open Subtitles | لكن هذه كانت التضحية التي قام بها لأجل وطنه |
O vosso adorado aluno estrangeiro Fez fê-lo... com uma mulher. | Open Subtitles | محبوبكم الطالب الأجنبي فاز) قام بها) مع امرأة |
Ele fê-lo por mim. O acordo que ele fez com Rivera, fê-lo por mim. | Open Subtitles | لقد فعل ذلك من أجلي, الصفقة التي قام بها مع (رفيرا), قام بها من أجلي |
Então, o animal que fez isto... acha que já o fez antes? | Open Subtitles | اذن الحيوان الذي قام بذلك هل تعتقدين أنه قام بها مسبقاَ ؟ |
Não gosto da forma como ele o fez. | TED | لا احب الطريقه التي قام بها بالكشف. |
Aprendemos o poder das greves de fome que fez para atingir os objetivos. | TED | تعلمنا عن قوة الإضراب عن الطعام والذي قام بها للوصول إلى أهدافه. |
Vocês, guerreiros veteranos, não estariam interessados numa viagem tão perigosa como a que fez um velho historiador grego. | Open Subtitles | ،لكنكم، محاربون مخضرمون لن تهتموا بمثل هذا الرحلة الخطرة لأنه قام بها من قبل مؤرخ يوناني عجوز |
Era a sua forma de compensar o mal que tinha feito. | Open Subtitles | لقد كانت طريقته للقيام بالعدل بعد الأشياء التي قام بها |
Podemos medir todas as coisas feitas por todas as pessoas que já jogaram um jogo. | TED | كل جزئية قام بها كل شخص لعب في اللعبة في أي وقت مضى. |
Agora quero falar-vos duma experiência usando o problema da vela, que foi feita por um cientista chamado Sam Glucksberg, que agora está na Universidade de Princeton nos EUA. Esta experiência demonstra o poder dos incentivos. | TED | أريد أن أخبركم الآن عن تجربة تتضمن لغز الشمعة، قام بها عالم يدعى سام جلاكسبيرغ، وهو حالياً في جامعة برنستون في الولايات المتحدة. توضح هذه التجربة قوة التحفيز. |
Podemos tentar descobrir como é que ele está a movimentar as suas ações a partir desse país. | TED | بإمكانك البحث لإيجاد الكيفية التى قام بها باخراج ممتلكاته إلى الخارج .. من داخل بلده. |