Entraste neste país legalmente? Temos a polícia à perna. | Open Subtitles | هل دخلت الى البلاد قانونيا أم غير قانونياً |
Em 29 estados dos EUA, eu posso legalmente ser despedido ou recusarem-me casa, por ser "gay". | TED | في 29 ولاية في الولايات المتحدة قانونيا قد يتم طردي أو منع إيوائي بسبب كوني مثليا جنسيا |
Depois devolvem-nos o sindicato, para podermos dirigi-lo legalmente. | Open Subtitles | هذا سيعيد الينا نقابتنا لنتمكن من اداراتها قانونيا |
Eu era legal e incontestavelmente uma cidadã de segunda. | TED | كنت قانونيا وبلا شك مواطنا من الدرجة الثانية. |
Embora o FBI tivesse a obrigação legal de investigar quem foi o responsável, até à data não fizeram tal coisa. | Open Subtitles | بالرغم من أن مكتب التحقيقات الفدرالى مسئول قانونيا عن التحرى عن المسئول، فهو لم يفعل ذلك حتى الآن |
Então, porque é que queremos ser nações governadas pela lei, se uns povos são protegidos e outros não? | TED | لماذا يُعلن أن نكون أمما يحكمها القانون إذا كان البعض فقط محميّين قانونيا وليس الكلّ؟ |
O que acabaste de fazer é ilegal em vários países. | Open Subtitles | ما فعلته يعتبر غير قانونيا فى عديد من الدول |
Não disse que estava legalmente insano. | Open Subtitles | انا لم اقُولُ بأنّه كَانَ مجنوناَ قانونيا. |
Ele é legalmente titulado a operar modestas instalações metalúrgicas Sua britranica está em Kent. | Open Subtitles | مصرح له قانونيا بعمل تجهيزات معدنية بسيطة , معمله البريطانى فى كنت |
Para poder roubar legalmente o teu terreno. Lá existe ouro. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة يمكنه سرقة ارضك قانونيا بعد اكتشاف الذهب فيها |
Somos delegados do xerife. Nomeados legalmente. | Open Subtitles | نحن نواب الشريف ، معينون قانونيا ، اتعرف ذلك ؟ |
Eu regressarei ao meu país legalmente, não como um fugitivo, mas como um homem que ganhou a sua liberdade sem violência. | Open Subtitles | أنا سأعود إلى بلادي قانونيا, لا أحب ان اكون مدان هارب لكن مثل الرجل الذي يرْبح حريته بأمان |
Ninguém chamado Calthrop passou qualquer fronteira legalmente... desde o início do ano. | Open Subtitles | لا أحد ابلغ بان كالثروب عبر أي نقطة حدودية قانونيا منذ بداية العام |
- legalmente, não tem renda. - Nenhuma? | Open Subtitles | قانونيا هو لا يحصل على إيراد لا يحصل على شىء؟ |
Que estamos legalmente comprometidos com essa gente? | Open Subtitles | ماذا تعني على أية حال؟ ونحن ملتزمين قانونيا لهؤلاء الأشخاص؟ |
De qualquer forma, para efeito legal, já não somos parentes... diga-lhes que eu não posso assinar nada. | Open Subtitles | على كل حال ، نحن لا نقرب له قانونيا أخبريهم بأني لا أستطيع توقيع الأوراق |
Há algum registo legal do Pavel, de entrada no país? | Open Subtitles | هل هناك أي سجل عن وجود بافل قانونيا هنا؟ |
Criámos-te uma nova identidade e forjámos uma adopção legal. | Open Subtitles | لقد اخفينا هويتك الحقيقية لجعل تبنّيك قانونيا ممكن |
O facto de ser polícia não o torna legal. | Open Subtitles | حقيقة أنني ضابط شرطة لا يجعل ذلك قانونيا |
Quer experimentar agir dentro da lei desta vez? | Open Subtitles | تُريدُ القيام بذلك قانونيا ُ لمرة واحدة؟ |
O verdadeiro crime é que é ilegal para começar. | Open Subtitles | الجريمة الحقيقية هي انه ليس قانونيا لتبدأ بها. |
Elas não querem distinções legais entre a partilha legal e ilegal. | TED | لا يريدون تمييزا قانونيا بين المشاركة القانونية وغير القانونية. |
Apoiarmo-nos e estarmos juridicamente seguros, assim nunca seremos intimados para testemunharmos um contra o outro em tribunal. | Open Subtitles | مرتبطون قانونيا بحيث لن نضطر للشهادة ضد بعضنا البعصض. |