"قانونيا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • legalmente
        
    • legal
        
    • lei
        
    • ilegal
        
    • legais
        
    • juridicamente
        
    Entraste neste país legalmente? Temos a polícia à perna. Open Subtitles هل دخلت الى البلاد قانونيا أم غير قانونياً
    Em 29 estados dos EUA, eu posso legalmente ser despedido ou recusarem-me casa, por ser "gay". TED في 29 ولاية في الولايات المتحدة قانونيا قد يتم طردي أو منع إيوائي بسبب كوني مثليا جنسيا
    Depois devolvem-nos o sindicato, para podermos dirigi-lo legalmente. Open Subtitles هذا سيعيد الينا نقابتنا لنتمكن من اداراتها قانونيا
    Eu era legal e incontestavelmente uma cidadã de segunda. TED كنت قانونيا وبلا شك مواطنا من الدرجة الثانية.
    Embora o FBI tivesse a obrigação legal de investigar quem foi o responsável, até à data não fizeram tal coisa. Open Subtitles بالرغم من أن مكتب التحقيقات الفدرالى مسئول قانونيا عن التحرى عن المسئول، فهو لم يفعل ذلك حتى الآن
    Então, porque é que queremos ser nações governadas pela lei, se uns povos são protegidos e outros não? TED لماذا يُعلن أن نكون أمما يحكمها القانون إذا كان البعض فقط محميّين قانونيا وليس الكلّ؟
    O que acabaste de fazer é ilegal em vários países. Open Subtitles ما فعلته يعتبر غير قانونيا فى عديد من الدول
    Não disse que estava legalmente insano. Open Subtitles انا لم اقُولُ بأنّه كَانَ مجنوناَ قانونيا.
    Ele é legalmente titulado a operar modestas instalações metalúrgicas Sua britranica está em Kent. Open Subtitles مصرح له قانونيا بعمل تجهيزات معدنية بسيطة , معمله البريطانى فى كنت
    Para poder roubar legalmente o teu terreno. Lá existe ouro. Open Subtitles وبهذه الطريقة يمكنه سرقة ارضك قانونيا بعد اكتشاف الذهب فيها
    Somos delegados do xerife. Nomeados legalmente. Open Subtitles نحن نواب الشريف ، معينون قانونيا ، اتعرف ذلك ؟
    Eu regressarei ao meu país legalmente, não como um fugitivo, mas como um homem que ganhou a sua liberdade sem violência. Open Subtitles أنا سأعود إلى بلادي قانونيا, لا أحب ان اكون مدان هارب لكن مثل الرجل الذي يرْبح حريته بأمان
    Ninguém chamado Calthrop passou qualquer fronteira legalmente... desde o início do ano. Open Subtitles لا أحد ابلغ بان كالثروب عبر أي نقطة حدودية قانونيا منذ بداية العام
    - legalmente, não tem renda. - Nenhuma? Open Subtitles قانونيا هو لا يحصل على إيراد لا يحصل على شىء؟
    Que estamos legalmente comprometidos com essa gente? Open Subtitles ماذا تعني على أية حال؟ ونحن ملتزمين قانونيا لهؤلاء الأشخاص؟
    De qualquer forma, para efeito legal, já não somos parentes... diga-lhes que eu não posso assinar nada. Open Subtitles على كل حال ، نحن لا نقرب له قانونيا أخبريهم بأني لا أستطيع توقيع الأوراق
    Há algum registo legal do Pavel, de entrada no país? Open Subtitles هل هناك أي سجل عن وجود بافل قانونيا هنا؟
    Criámos-te uma nova identidade e forjámos uma adopção legal. Open Subtitles لقد اخفينا هويتك الحقيقية لجعل تبنّيك قانونيا ممكن
    O facto de ser polícia não o torna legal. Open Subtitles حقيقة أنني ضابط شرطة لا يجعل ذلك قانونيا
    Quer experimentar agir dentro da lei desta vez? Open Subtitles تُريدُ القيام بذلك قانونيا ُ لمرة واحدة؟
    O verdadeiro crime é que é ilegal para começar. Open Subtitles الجريمة الحقيقية هي انه ليس قانونيا لتبدأ بها.
    Elas não querem distinções legais entre a partilha legal e ilegal. TED لا يريدون تمييزا قانونيا بين المشاركة القانونية وغير القانونية.
    Apoiarmo-nos e estarmos juridicamente seguros, assim nunca seremos intimados para testemunharmos um contra o outro em tribunal. Open Subtitles مرتبطون قانونيا بحيث لن نضطر للشهادة ضد بعضنا البعصض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more