"قانونياً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ilegal
        
    • lei
        
    • legais
        
    • legítimo
        
    • legalmente
        
    • direito
        
    • legítima
        
    • ilegalmente
        
    • Tecnicamente
        
    • legal
        
    Isto não é uma esquadra da polícia! Isto é ilegal! Open Subtitles هذا ليس قسم شرطة ، ما تفعلوه ليس قانونياً
    A sério que, na altura, nem sequer pensei se aquilo era ilegal. Open Subtitles فعلاً، لم أكُن أُفكر فى الأمر.. كونهُ قانونياً فى هذه المرحلة.
    Se eu atirar em você, estarei dentro da lei. Open Subtitles لو أطلقت عليك النار سيكون من حقي قانونياً
    Disse-te para manteres a distância... entre ti e os vendedores legais. Open Subtitles سبق وطلب منك البيع بعيداً عن الباعة المرخص لهم قانونياً
    Como assim, legítimo? Open Subtitles انتظر، ما الذي تعنيه بـ قانونياً من الدارلينغ
    Entraste neste país legalmente? Temos a polícia à perna. Open Subtitles هل دخلت الى البلاد قانونيا أم غير قانونياً
    Não é ilegal vender insectos que alteram a mente. Open Subtitles لا يعتبر غير قانونياً بيع الحشرات المسببة للهلوسة.
    Isto era ilegal lá, mas, há apenas alguns meses, eles abriram uma exceção a essa regra. TED ولم يكن الأمر قانونياً هناك، لكن وقبل بضعة أشهر فقط، قاموا بإطلاق استثناء لتلك القاعدة.
    Quando começámos a pesquisar mais profundamente, descobrimos que é um ato ilegal. TED الآن، عندما بدأنا العمل بصورة أعمق والحفر أعمق، وجدنا أن ذلك ليس عملاً قانونياً.
    Imagino se é ilegal chamar à tua própria mãe prostituta. Open Subtitles أتساءل فيما إذا كان أمراً قانونياً أن تدعو أمك بالعاهرة
    - Então é correcto? - Não, é apenas legal e ilegal. Open Subtitles إنها قانوني, وتدخين الماريجوانا ليس قانونياً
    Não posso casar contigo legalmente e não vou infringir a lei. Open Subtitles قانونياً لا أستطيع الزواج منك الآن ولا أريد مخالفة القانون
    De acordo com a lei, podemos declará-la incapaz. Open Subtitles وبموجب القانون يمكننا إعلان بأنها غير مؤهلة قانونياً
    Quando acabar com ela, teremos uma nova lei por cegueira. Open Subtitles بينما أنتهي معها، سننشئ بنداً قانونياً جديداً للعمى
    Não temos recursos legais nenhuns para reverter a venda. Open Subtitles نحن فقط لا نمتلك طعناً قانونياً لمنع البيع
    Tem de ter motivos legais para objectar ou fique em silêncio. Open Subtitles . يجب أن تحاكم قانونياً لمعارضتك أما تبقى صامتاً
    Mas não devemos fazê-lo Até estarmos legais Open Subtitles و لكن و مع ذلك لن نحاول القيام بهذا حتى يكون فعل هذا قانونياً لفردين فقط
    Estou a tentar gerir um negócio legítimo. Não tens uma prescrição. Open Subtitles أحاول أن أدير عملاً قانونياً ليس لديك وصفة
    Desde essa data, os dois não têm estado casados legalmente. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت أنتما الإثنان ، لستما متزوّجين قانونياً
    Não tens o direito de a separar da sua filha. Open Subtitles لا تملك حقاً قانونياً في حرمانها من الوصول لإبنتها
    E tu, Jimmy, aceitas esta mulher, Lucy, para ser a tua legítima esposa até que a morte... Open Subtitles وأنت يا جيمي أتقبل قانونياً بهذه المرأة التي تدعى لوسي أن تكون زوجتك حتى يفرقكم الموت
    E está a deter ilegalmente uma cidadã britânica. Open Subtitles وانت قانونياً تعتقل مواطنة بريطانية
    Senador, eles não me vão deixar continuar o trabalho. Tecnicamente ainda estou sob prisão. Open Subtitles سيناتور ، لن يتركونى اواصل العمل هنا قانونياً انا مازلت موقوفاً
    Não acredito que seja sequer legal escrever sobre esta porcaria. Open Subtitles لا أصدق انه حتى قانونياً كتابة بعض هذا الهراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more