Podes ser o patrono deles, mas em parte continuam a ser vampiros. | Open Subtitles | ربّما يكونا مُستعبدين من قبلك لكن لازال فيهم شقّ مصّاص دماء |
Algo heróico e viril, mas tens de falar com as famílias. | Open Subtitles | , و هذا تصرف رجولي و بطولي من قبلك لكن عليك أن تتحدث إلى العائلات الآن |
Percebo que tenhas ficado chateado por ter sido promovido antes de ti, mas, se voltares a ameaçar despedir um dos meus assistentes, dou-te uma coça. | Open Subtitles | أفهم بأنّك مستاء من أنّه تمّت ترقيتي قبلك لكن إذاَ هدّدت بطرد أحد رجالي مجدّداً ، سأقوم بركل مؤخّرتك |
Sim, pode ter sido ele a beijar-te, mas havia uma razão para ele pensar que tinha essa opção. | Open Subtitles | نعم ، ربما هو الذي قبلك لكن هناك سبب دفعه لأن يعتقد أن هذا ممكن |
Pensei que ia chegar ao inferno antes de ti, mas a vida é cheia de surpresas, não é? | Open Subtitles | وها هي أعتقدت , بأنني سأصل إلى الجحيم قبلك لكن الحياة مليئة بالمفاجأت , إليس كذلك ؟ |
Vou ensinar-lhe a jogar golfe, como tu prometeste, mas almoçar está fora de questão. | Open Subtitles | ...أنا سأعلمها الغولف كما وعدتها من قبلك لكن الغداء أمر مستبعد |
É muito bom saber isso, mas não foi por isso que te liguei. | Open Subtitles | هذاعظيممن قبلك,لكن ذلك ... هذا ليس سبب اتصالي بك |