"قبلك لكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas
        
    Podes ser o patrono deles, mas em parte continuam a ser vampiros. Open Subtitles ربّما يكونا مُستعبدين من قبلك لكن لازال فيهم شقّ مصّاص دماء
    Algo heróico e viril, mas tens de falar com as famílias. Open Subtitles , و هذا تصرف رجولي و بطولي من قبلك لكن عليك أن تتحدث إلى العائلات الآن
    Percebo que tenhas ficado chateado por ter sido promovido antes de ti, mas, se voltares a ameaçar despedir um dos meus assistentes, dou-te uma coça. Open Subtitles أفهم بأنّك مستاء من أنّه تمّت ترقيتي قبلك لكن إذاَ هدّدت بطرد أحد رجالي مجدّداً ، سأقوم بركل مؤخّرتك
    Sim, pode ter sido ele a beijar-te, mas havia uma razão para ele pensar que tinha essa opção. Open Subtitles نعم ، ربما هو الذي قبلك لكن هناك سبب دفعه لأن يعتقد أن هذا ممكن
    Pensei que ia chegar ao inferno antes de ti, mas a vida é cheia de surpresas, não é? Open Subtitles وها هي أعتقدت , بأنني سأصل إلى الجحيم قبلك لكن الحياة مليئة بالمفاجأت , إليس كذلك ؟
    Vou ensinar-lhe a jogar golfe, como tu prometeste, mas almoçar está fora de questão. Open Subtitles ...أنا سأعلمها الغولف كما وعدتها من قبلك لكن الغداء أمر مستبعد
    É muito bom saber isso, mas não foi por isso que te liguei. Open Subtitles هذاعظيممن قبلك,لكن ذلك ... هذا ليس سبب اتصالي بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus