O Nicky saiu antes de mim, pois já não era fácil movimentar-se. | Open Subtitles | نيكي خرج قبلي لأنه كان يتحرك بصعوبة لقد خرج بسرعة كبيرة |
Só te conheceu umas horas antes de mim. Faria o mesmo. | Open Subtitles | لقد قابلك قبلي بساعات قليلة فقط، وكان سيفعل السيء نفسه |
Aquela cabra! Ela acha que vai matar o Wong antes de mim. | Open Subtitles | تلك السافلة ، أتظن أنها تستطيع أن تقضي على وانج قبلي |
Sempre culpei o médico por te ter tirado primeiro. | Open Subtitles | كنت ألوم دائمًا الطبيب على إخراجه لك قبلي |
Sim, só Deus sabe quantos tipos usaram esta t-shirt antes de mim. | Open Subtitles | نعم. أعني، الله أعلم كم شاب أرتدى هذا القميص من قبلي. |
Nem queiras, sobretudo se ele chegar ao corpo antes de mim. | Open Subtitles | لا ترغب في لقائه خاصة إن بلغ تلك الجثة قبلي |
O orador antes de mim, Idris Mohammed, indicou que temos tido uma liderança péssima em África. | TED | الآن ، المتحدث قبلي ، المتحدث السابق قبلي ، محمد إدريس ، أشار إلى أن لدينا قيادة بالغة السوء في إفريقيا. |
Estou a tentar apanhar alguma comida, mas parece que algo o fez antes de mim. | Open Subtitles | أحاول القبض على بعض الطعام ولكن شيئاً ما تحصل عليه قبلي على مايبدو |
Houve muitas mulheres na tua vida, antes de mim? | Open Subtitles | هل كان هناك الكثير من النساء في حياتك قبلي ؟ |
Vais voltar para Boston antes de mim e sentar-te à lareira a ler Hawthorne com uma boa xícara de café. | Open Subtitles | ستعود إلى بوسطن قبلي تجلس بجوار النار تقرأ لهوثورن و تشرب القهوة |
Leu todos estes livros antes de mim. | Open Subtitles | هذا الشخص مذهل. لقد إستعار كل هذه الكتب قبلي |
De agora em diante, Sr. Brown, irá entrar no vórtice antes de mim. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً يا سيد براون أنت سوف تذهب داخل الدوامة قبلي |
E comtemplei a grande cidade, como muitos antes de mim, que tinha tudo. | Open Subtitles | وطللت على المدينة العظيمة كما فعل الكثيرون من قبلي |
Se virem sair o cigano, o Turco ou a namorada antes de mim, matem os sacanas. | Open Subtitles | إذا رأيت ذلك الغجري أو تركي أو صديقتهم الثالثه يخرجون قبلي اطلق النار عليهم |
O Rei do Pecos. Chegou cá primeiro. Tem a chave. | Open Subtitles | هو الملك بحكم انه هنا قبلي ولديه المفتاح لكل المعضلات |
E ele chegou ao jornal primeiro, três dias seguidos, e fez chichi nas palavras cruzadas! | Open Subtitles | ولثلاثة ايام متتالية يأخذ الصحيفة قبلي ويتبول على الكلمات المتقاطعة |
Achei que, se morresses primeiro, não poderias gritar comigo. | Open Subtitles | لم أكن لأفعل خمنت لو أنكِ متِ قبلي فلن تصرخي علي |
E, esta manhã, uma mulher meteu-se à minha frente numa fila. | Open Subtitles | وقد كانت تلك المراة سابقاً التي دخلت قبلي في الطابور |
Beija a nossa filha e diz-lhe: "o papá estar em casa para jantar." | Open Subtitles | قبلي البنت و أخبريها أني سأحضر على العشاء |
Não mintas perante mim. Eu sei se as tuas palavras são verdadeiras. | Open Subtitles | و الآن بعد أن جلستِ قبلي أعرف أن كلماتي صحيحة |
Houve muitos gritos, principalmente da minha parte. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من التعنيف معظمه من قبلي |
Vão à frente, só tenho de acabar de escrever um e-mail. | Open Subtitles | قوموا بالذهاب قبلي , فقط علي ان أنهي بريدا الكترونيا |
Se bem me lembro, o meu antecessor proibiu-te de pisar este solo sagrado, a menos que o fizesses como frade. | Open Subtitles | كما أذكر ، فإن من كان قبلي في المنصب ... قد منعك من أن تطأ قدماك هذه الأراضي المقدسة الإّ بصفتك راهب |
Serás a maior amazona do Sul. Dá um beijo ao papá. | Open Subtitles | ستصبحين أعظم فارسة في الجنوب قبلي أبيكِ |
Isso é considerável quando pensamos numa criança tribal que entra no sistema escolar pela primeira vez. | TED | وهذا ضخم، عندما تفكر في طفل قبلي دخل للمدرسة لأول مرة، |