E se vendermos a oficina antes que seja hipotecada? | Open Subtitles | مارأيكِإذاقمنا... ببيع الجراج قبل أن يتم الحجز عليه |
antes de seres castigado, há contas para acertar | Open Subtitles | قبل أن يتم جلدك 30 جلدة يجب تسوية بعض الأمور |
Era questão de tempo antes de sermos capturados e destruídos. | Open Subtitles | كانت مسألة وقت قبل أن يتم أسرنا و تدميرنا |
Esta é a sua reconstrução obtida através do financiamento coletivo, antes de ter sido destruída. | TED | هذا هو في الحقيقة إعادة بناء له استنادًا على معلومات من الجماهير عبر الإنترنت قبل أن يتم تدميره. |
Levou uma década de burocracias até ser banido. | Open Subtitles | لقد إستغرق الأمر فترة كبيرة من البيروقراطية و الصناعــة قبل أن يتم منعــــه |
Pediram-me para examinar a cena do crime, mas isso foi antes das pistas serem pisadas. | Open Subtitles | لفحص موقع الجريمه،ويُفترض قبل أن يتم إفساد كل الأدلة |
Antes de eu ser atacado, ele largou uma garrafa-foguete, um sinal que combinamos à cerca de 2 kms. | Open Subtitles | قبل أن يتم ضربي، شغل صاروخ داخل زجاجة، و قد التقطنا إشارته من 2 كيلو |
Só que dias antes da sua detenção, esse número foi ligado seis vezes, mas de dentro do CBI. | Open Subtitles | قبل أن يتم إعتقاله بأيّام، تمّ الإتّصال بهذا الرقم ستّ مرّات... من داخل المكتب. |
- Presidente, temos de destruir... as bases antes de serem movimentadas. | Open Subtitles | يجب أن نقضيّ على المواقع الرئيسية قبل أن يتم نقلهم |
O melhor é pagar, Ahmed, antes que seja linchada aqui. | Open Subtitles | أعتقد أنه عليّ أن أدفع يا أحمد قبل أن يتم إعدامي هنا |
Quero tirá-lo daqui antes que seja morto. | Open Subtitles | أريد إخراجه قبل أن يتم القبض عليه |
Temos uma hora para descobrir quem matou o Vacilão antes que seja chamada pelo Chefe da Polícia. | Open Subtitles | لدينا حوالي ساعة لإكتشاف من قتل (غليتش) فعلاً قبل أن يتم إستدعائي مِن قبل رئيس المُحققين. |
Mesmo antes de seres atingido, havia um aroma no ar, um ligeiro aroma. | Open Subtitles | مباشرة قبل أن يتم ضربك كانت هناك رائحة فى الهواء رائحة باهتة |
Na outra noite, antes de seres detida, soube que foste ao aeroporto pedir-me para não partir. | Open Subtitles | في تلك الليله قبل أن يتم القبض عليكِ لقد سمعت بأنكِ قد أتيتي للمطار لتقولي لي بألا أن أغادر |
Podemos morrer dois dias antes de sermos salvos. Recorre-se a tudo. | Open Subtitles | الدكتور يقول أن بعضنا سيموت قبل أن يتم إنقاذنا ,لذا يجب إستخدام كل شيء |
Olha, na pista com o Ethan, ainda antes de sermos recrutados. | Open Subtitles | هذه الصورة في الطريق مع إيثان؟ وهي قبل أن يتم تعيننا حتى |
Sabes, estudei Ciências Físicas antes de ter sido erradamente encarcerado. | Open Subtitles | أنت تعلم أنني قد درست علوم الفيزياء قبل أن يتم سجني بالخطأ |
Talvez 30 deles tenham acontecido antes de ter sido contratada pelo SeaWorld e eu não soube de nenhum deles. | Open Subtitles | رُبما ثلاثون منها حدث قبل أن يتم توظيفي فى "عالم البحار". ولم أكن أعلم بأي واحدةٍ فيهن. |
O seu médico tem 90 minutos até ser preso. | Open Subtitles | الدكتور حصل على ساعة ونصف قبل أن يتم القبض عليه. |
Não podemos pagar a caução até ser definida. | Open Subtitles | لا يمكننا إنقاذ نيك قبل أن يتم وضع الكفالة |
Bem, sim, mas isso foi antes de eu conseguir o patrocínio. | Open Subtitles | أجل, ولكن كان هذا قبل أن يتم رعايتي. |
Logo Antes de eu ser deportado, o meu filho veio visitar-me e Ele deu-me este urso de peluche Para cuidar de mim quando eles me mandassem de volta para o México. | Open Subtitles | قبل أن يتم ترحيلي جاءليابنيلزيارتي.. وأعطاني هذا الدب .. ليعتني بي عندما يعيدونني إلى المكسيك |
Só que dias antes da sua detenção, esse número foi ligado seis vezes, mas de dentro do CBI. | Open Subtitles | قبل أن يتم إعتقاله بأيّام، تمّ الإتّصال بهذا الرقم ستّ مرّات... من داخل المكتب. |
Assim como as equipas têm testes e o teatro tem audições, pede-se aos candidatos que mostrem as suas capacidades antes de serem contratados. | TED | مثل تجارب الأداء للفرق المسرحية، ينبغي على المترشحين إثبات مهاراتهم قبل أن يتم التعاقد معهم. |
E se for ele, certifiquem-se que é interrogado antes de ser anulado. | Open Subtitles | وإن كان هو، تأكدوا بأن يتم استجوابه قبل أن يتم الغائه |