Ainda nem Há um minuto leu um telegrama que o Fry me enviou, onde dizia que ia a caminho de Soda City. | Open Subtitles | هو ما كان قبل دقيقة بأنك قرأت برقية ذلك فراي أرسلني، وهو قال بأنه كان على طريقه إلى مدينة الصودا. |
Quem me dera que tivesses dito isso Há um minuto. | Open Subtitles | حسنا، كنت آمل لو أخبرتيني ذلك قبل دقيقة تقريبا. |
Há um minuto atrás disseste que não te importavas que ele bebesse. | Open Subtitles | ، قبل دقيقة أعلنت بأنك لا تهتم إن كان يشرب |
há pouco, quando te fiz sorrir, pensei em tentar beijar-te. | Open Subtitles | قبل دقيقة ، عندما دفعتكِ إلى الابتسام اعتقدتُ أنه يجب أن أحاول الحصول على قبلة |
Um minuto antes de ser emboscado por uma equipa de extracção amadora. | Open Subtitles | قبل دقيقة من وقوعه في كمين أعده فريق من الخبراء الغريبين |
A máquina activou-se pouco depois das seis, minutos antes do vórtice. | Open Subtitles | نشطت الآلة بعد السادسة قبل دقيقة من إندلاع الدوامة |
Há um minuto disseste que eu era irresistível. Continuo a ser. | Open Subtitles | قبل دقيقة قلتي أني لا أقاوَم، لازلت كذلك |
Há um minuto eras solteiro, agora és casado. | Open Subtitles | قبل دقيقة وأنت عزوبي والآن أنت مــتـزوّج |
Sabes, Há um minuto, eu estava mesmo zangado com algo... e, agora, não me consigo lembrar do que era. | Open Subtitles | أتعرفين, قبل دقيقة .. كنت غاضبًا من شيء ما والآن لا أستطيع أن أتذكر ماهو |
Mudou para "óptimas" Há um minuto. Não ouviste. | Open Subtitles | لقد تغيّر الوصف إلى رائعتان قبل دقيقة ولكنكِ لم تنتبهي |
Esta é pelo que fizeste aos meus colegas de equipa Há um minuto atrás. | Open Subtitles | فقط قبل دقيقة واحدة. لست وحدك من لديه ذاكرة جيدة. |
Há um minuto, o barco estava a deitar fumo, agora desapareceu? | Open Subtitles | قبل دقيقة كان ذلك القارب يسعل دخاناً أسود، و الآن لا شيء و حسب؟ |
Há um minuto, quando filmávamos, estavas na minha onda, mas agora não estás. | Open Subtitles | , أنه مثل , قبل دقيقة , عندما كنا نصور أنت ِ كنت ِ منجذبة إلي , لكن الآن لست ِ كذلك |
Mas quando os dias pareciam negros, Há um minuto atrás, ela estava lá para me dar a força e coragem para lutar por aquilo em que acredito. | Open Subtitles | لكن حين أصبح الوضع مظلما، قبل دقيقة وحيدة، كانت هناك وأعطتني القوة والشجاعة لأحارب من أجل ما أؤمن به. |
- Pelo menos, até há pouco não estavas. | Open Subtitles | - على الأقل، لم تكن حتى قبل دقيقة واحدة. |
Ele estava ali há pouco. | Open Subtitles | لقد كان هناك قبل دقيقة كما أعتقد |
E, pelos vistos, nem um minuto antes. | Open Subtitles | و من الواضح ليس قبل دقيقة واجدة حزمت أغراضك, صحيح؟ |
Mentiu sobre ter feito sexo com ela, minutos antes de lhe partir o pescoço. | Open Subtitles | كذب بخصوص ممارسة الجنس معها قبل دقيقة من كسر عنقها |
um minuto atrás você disse o lugar inteiro estava enxameando com policial. | Open Subtitles | قبل دقيقة قلت لي أن المكان بكامله يعجّ بالشرطة |