"قبل دقيقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Há um minuto
        
    • há pouco
        
    • minuto antes
        
    • minutos antes
        
    • um minuto atrás
        
    Ainda nem Há um minuto leu um telegrama que o Fry me enviou, onde dizia que ia a caminho de Soda City. Open Subtitles هو ما كان قبل دقيقة بأنك قرأت برقية ذلك فراي أرسلني، وهو قال بأنه كان على طريقه إلى مدينة الصودا.
    Quem me dera que tivesses dito isso Há um minuto. Open Subtitles حسنا، كنت آمل لو أخبرتيني ذلك قبل دقيقة تقريبا.
    Há um minuto atrás disseste que não te importavas que ele bebesse. Open Subtitles ، قبل دقيقة أعلنت بأنك لا تهتم إن كان يشرب
    há pouco, quando te fiz sorrir, pensei em tentar beijar-te. Open Subtitles قبل دقيقة ، عندما دفعتكِ إلى الابتسام اعتقدتُ أنه يجب أن أحاول الحصول على قبلة
    Um minuto antes de ser emboscado por uma equipa de extracção amadora. Open Subtitles قبل دقيقة من وقوعه في كمين أعده فريق من الخبراء الغريبين
    A máquina activou-se pouco depois das seis, minutos antes do vórtice. Open Subtitles نشطت الآلة بعد السادسة قبل دقيقة من إندلاع الدوامة
    Há um minuto disseste que eu era irresistível. Continuo a ser. Open Subtitles قبل دقيقة قلتي أني لا أقاوَم، لازلت كذلك
    Há um minuto eras solteiro, agora és casado. Open Subtitles قبل دقيقة وأنت عزوبي والآن أنت مــتـزوّج
    Sabes, Há um minuto, eu estava mesmo zangado com algo... e, agora, não me consigo lembrar do que era. Open Subtitles أتعرفين, قبل دقيقة .. كنت غاضبًا من شيء ما والآن لا أستطيع أن أتذكر ماهو
    Mudou para "óptimas" Há um minuto. Não ouviste. Open Subtitles لقد تغيّر الوصف إلى رائعتان قبل دقيقة ولكنكِ لم تنتبهي
    Esta é pelo que fizeste aos meus colegas de equipa Há um minuto atrás. Open Subtitles فقط قبل دقيقة واحدة. لست وحدك من لديه ذاكرة جيدة.
    Há um minuto, o barco estava a deitar fumo, agora desapareceu? Open Subtitles قبل دقيقة كان ذلك القارب يسعل دخاناً أسود، و الآن لا شيء و حسب؟
    Há um minuto, quando filmávamos, estavas na minha onda, mas agora não estás. Open Subtitles , أنه مثل , قبل دقيقة , عندما كنا نصور أنت ِ كنت ِ منجذبة إلي , لكن الآن لست ِ كذلك
    Mas quando os dias pareciam negros, Há um minuto atrás, ela estava lá para me dar a força e coragem para lutar por aquilo em que acredito. Open Subtitles لكن حين أصبح الوضع مظلما، قبل دقيقة وحيدة، كانت هناك وأعطتني القوة والشجاعة لأحارب من أجل ما أؤمن به.
    - Pelo menos, até há pouco não estavas. Open Subtitles - على الأقل، لم تكن حتى قبل دقيقة واحدة.
    Ele estava ali há pouco. Open Subtitles لقد كان هناك قبل دقيقة كما أعتقد
    E, pelos vistos, nem um minuto antes. Open Subtitles و من الواضح ليس قبل دقيقة واجدة حزمت أغراضك, صحيح؟
    Mentiu sobre ter feito sexo com ela, minutos antes de lhe partir o pescoço. Open Subtitles كذب بخصوص ممارسة الجنس معها قبل دقيقة من كسر عنقها
    um minuto atrás você disse o lugar inteiro estava enxameando com policial. Open Subtitles قبل دقيقة قلت لي أن المكان بكامله يعجّ بالشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more