Há uns anos, recebemos um apoio do governo para melhorar a escola. | Open Subtitles | قبل عدّة سنوات، تلقّينا منحة ماليّة من الحكومة لأجل تحسين المدرسة |
Eu chamei-o paneleiro uma vez. Há uns anos atrás. | Open Subtitles | لقد وصفته بغريب الأطوار ذات مرة قبل عدّة سنوات |
Devia ter seguido o meu "feeling". Ter-me afastado Há uns meses atrás. | Open Subtitles | كان عليّ أن أنصت إلى حدسي وأرحل قبل عدّة أشهر |
há alguns meses, antes de começarmos a trabalhar na produção. | Open Subtitles | قبل عدّة أشهر، قبل وأن بدأنا بالعمل على الإنتاج. |
Um dos meus rapazes falou com a matriz há alguns minutos. | Open Subtitles | بشأن أشرطة المراقبة ؟ قام أحد رجالي للتو بالتحدّث مع الفرع الرئيسي قبل عدّة دقائق |
Lembro-me de há alguns anos... e tenho a certeza que não estão relacionados... mas havia algumas queixas aos Recursos Humanos. | Open Subtitles | أتذكّر قبل عدّة سنوات... ومتأكّد أنّ لا علاقة له تماماً... ولكن كانت هناك بعض الشكاوي لقسم شؤون الموظفين. |
Do Coachella Há uns anos, lembram-se? | Open Subtitles | أجل، تقابلنا في كوتشيلا قبل عدّة سنوات، أتذكرون ؟ |
Isto vai parecer pretensioso, mas Há uns anos estava numa fase má. | Open Subtitles | هذا سيبدو لكِ وكأنّه إدّعاء، ولكن قبل عدّة سنوات، لقد كنت في الحضيض نوعًا ما. |
Há uns dias... perdi um miúdo. | Open Subtitles | قبل عدّة أيام، أضعتُ طفلاً صغيراً |
- Pensei em verificar se teria obtido mais alguma informação sobre o dispositivo e o organismo que deixei consigo, Há uns dias atrás. | Open Subtitles | إذا كان لديك المزيد من ... المعلومات حول الجِهاز والكائِن الحيّ الذي تركته معك قبل عدّة أيّام |
Invadi o site da G.G. Há uns meses quando ela saiu da cidade e nenhum de vocês reparou, e, para ser sincera pessoal, a experiência tem sido maravilhosa, mas agora acabou-se. | Open Subtitles | لقد اخترقت موقع "فتاة النميمة"... قبل عدّة أشهر عندما... ترَكت هي المدينة... |
Anotei-a à pressa apenas Há uns minutos atrás. | Open Subtitles | كتبتها في عجل، قبل عدّة دقائق |
- Há uns meses. | Open Subtitles | ــ قبل عدّة شهور |
Há uns anos atrás, um sócio meu fez a mesma coisa contra um combatente inimigo que apanhámos na fronteira do Novo México. | Open Subtitles | قبل عدّة أعوام، قام شريك لي بالحركة نفسها ضدّ عدوّ مقاتل اعتقلناه على حدود (نيو مكسيكو)... |
Visitei o FBI há alguns dias. Depois da minha visita... | Open Subtitles | لقد زرتُ المباحث الفيدراليّة قبل عدّة أيّام. |
Tive um advogado em Calumet há alguns anos para aquele problema com o DUI, lembras-te? | Open Subtitles | لقد لجأت إلى شخص في كالومت قبل عدّة سنوات بخصوص مخالفة القيادة تحت تأثير الكحول |
há alguns anos, a minha neta, a Haley, correu 5 km, portanto, mandei fazer umas quantas destas. | Open Subtitles | قبل عدّة سنوات, حفيدتي (هايلي) جرت لمسافة 5 كيلو. لذا.. قمت بصنع بضعاً مثل هذه. |
Ele atirou numa criança há alguns anos. | Open Subtitles | لقد أطلق النار على طفل قبل عدّة سنوات |
Sabemos menos agora, do quando o Flash nos trouxe isto, há alguns dias atrás. | Open Subtitles | نحنُ نعرِف القليل الآن، أكثر عندما عندما أحضرها "فلاش" لنا قبل عدّة أيّأم |
há alguns anos atrás, vi uma reportagem na TV. | Open Subtitles | قبل عدّة سنوات، رأيتُقصّةعلىالأخبار... |
Eles descobriu provas de que Pedra do Dragão está sobre uma montanha de Vidro do Dragão. Recebi isto há alguns dias de Pedra do Dragão. | Open Subtitles | (لقد اكتشف دليلاً على أن قلعة (دراغونستون تجلس على جبلٍ من زجاج التنين. لقد تلقيت هذه الرسالة قبل عدّة (أيّام من (دراغون ستون. |