Acho que há centenas de milhares de anos atrás, um grupo de homens muito poderosos, não muito diferentes de ti, estavam a conquistar o Mundo. | Open Subtitles | أتخيل أنّه قبل مئات السنين, مجموعة من الرجال الأقوياء جداً, غير مختلفين عنك, خرجوا ليقهروا العالم المعروف |
Mas isto começou há centenas de anos como um dia de festa em memória do massacre bíblico dos inocentes pelo rei Herodes. | Open Subtitles | لكنها بدأت قبل مئات السنين كيوم العيد في ذكرى كمجزرة الأبرياء في الكتاب المقدس من قبل الملك هيرودوتس |
Provavelmente há centenas de jogadores com centenas de tacos dentro desse complexo. | Open Subtitles | هناك ربما مئات من عصي الهوكي المملوكة من قبل مئات من اللاعبين المختلفين داخل هذا المجمع |
Mas o último deles morreu há cem anos atrás. Jehangir Almin. | Open Subtitles | وآخر من واجههم قبل مئات السنين جونكي يوماين.. |
Podes ter sido divertido há cem anos atrás, Burnsie, mas agora és um velho forreta e sem graça. | Open Subtitles | انت ربما كنت تستمع قبل مئات السنين بيرنز لكن الان انت زهيد و ممل |
Está agora a ser revelado, mas aconteceu há centenas de páginas atrás! | Open Subtitles | يتم نشر الخبر الان لكنه حدث قبل مئات الصفحات |
Este lugar já foi um bom lugar uma vez... há centenas de anos, quando os colonos chegaram, mas essa nave é velha, tudo está morrendo. | Open Subtitles | كان هذا مكاناً جيّداً ذات مرة قبل مئات السنين، حين وصل أول المستوطنون إلى هنا لكن هذه السفينة قديمة وكل شيء يحتضر |
Por um lado, por ter tido aquela experiência mas também porque, há centenas de anos, as pessoas tiveram a clarividência de reservar os melhores locais, os melhores ecossistemas do país, para toda a gente | TED | لأني عشت تلك التجربة، ولكن أيضًا، قبل مئات السنين، كان لدى الناس البصيرة لتخصيص أفضل الأماكن وأفضل الأنظمة البيئية في الدولة، للجميع. |
há centenas de anos, muito antes de a fotografia poder captar o momento, os pescadores japoneses inventaram uma maneira de registar a pesca de troféus. | TED | في الحقيقة، قبل مئات السنين، قبل فترة طويلة من قدرة التصوير على توثيق اللحظة قام الصيادون اليابانيون باختراع طريقتهم الخاصة لتوثيق غنيمة صيدهم. |
Na realidade, se recuarmos no registo histórico, houve uma altura, há centenas de anos, em que o rendimento médio per capita na Índia e na China estava acima do da Europa. | TED | في الحقيقة إذا عدنا للسجل التاريخي ، في إحدى المرات قبل مئات السنين كان دخل الفرد في الهند و الصين كان أعلى مما هو عليه في أوروبا. |
"há centenas de anos, "os chineses mataram vietnamitas e mandaram os corpos ao lago. | Open Subtitles | "قبل مئات السنين، قتل الصينيون الفيتناميين |
Mas... ela viveu há centenas de anos atrás. | Open Subtitles | لكنها كانت تعيش قبل مئات السنين |
São os póneis selvagens descendentes dos cavalos que naufragaram aqui há centenas de anos. | Open Subtitles | سلالة من الخيول شحنت قبل مئات السنين |
Bem, há centenas de anos, havia uma linda garota chamada Granite. | Open Subtitles | قبل مئات السنين, كان هناك فتاة رائعةالجمالتدعى"غارنيا" |