ويكيبيديا

    "قدامى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • velhos
        
    • antigos
        
    • velhas
        
    • Vitória
        
    • antigas
        
    • veterano
        
    • veteranos
        
    Somos velhos amigos, eu o conheço melhor que ninguêm. Open Subtitles نحن أصدقاء قدامى, أعرفه ودوداً أكثر ممن عرفتهم.
    É pena não teres velhos amigos que não te queiram atacar. Open Subtitles من السيء أنه ليس لديك أصدقاء قدامى لا يريدون مهاجمتك
    Foi ele que me abriu a porta. Somos velhos amigos, sabia? Open Subtitles لقد فتح الباب لي فكما تعلم ، نحن أصدقاء قدامى
    Eu ouvi o Ferrie desancar o Castro numa reunião de antigos soldados. Open Subtitles أتذكر المدعو فيري وهو يتحدث في اجتماع لمجموعة بعض قدامى المحاربين
    A Ilithyia falou-me tão bem de vós, que parece que estou com velhas amigas. Open Subtitles حقاً هذا يدل على رقي كبير منك أشعر وكأنني مع أصدقاء قدامى
    Eu disse-lhe que eramos velhos amigos, por isso ele preparou para ti. Open Subtitles قلت له أننا أصدقاء قدامى . لذلك قام بها من أجلك
    Viemos aqui fazer uma visita e falar de um negócio com velhos amigos. Open Subtitles لقد جئنا إلى هنا لنزوركم زيارة ودية والتحدث في العمل كأصدقاء قدامى أصدقاء ؟
    Se são velhos amigos presumo que sabe que ele é o chefe da polícia. Open Subtitles بما أنكما أصدقاء قدامى , أعتقد أنك تعرف أيضاً أنه رئيس الشرطة هنا
    Sim, somos velhos amigos. Como está, inspector? Open Subtitles نعم, نحن اصدقاء قدامى, كيف حالك ايها المفتش ؟
    Sempre desconfiou que eu e a kelly éramos velhos amigos, nâo? Open Subtitles لقد ظننتنى دائما أننى وكيلى أصدقاء قدامى أليس كذلك
    Quem quer casar com dois capitães velhos e alquebrados? Open Subtitles من يريد الزواج من مجموعة قادة قدامى عاطلين ؟
    Da forma que olhas para mim, devemos ser velhos amigos. Open Subtitles لأن الطريقه التى تنظر بها لى يجب أن تكون بين أصدقاء قدامى
    - Desculpa, metade adiantado. - Vá lá, somos velhos amigos. Open Subtitles ـ آسف النصف مقدماً ـ هيا لقد كنا أصدقاء قدامى
    Somos velhos amigo. Viemos para o ver em pessoa. Open Subtitles نحن اصدقاء قدامى.ولقد اتينا لمقابلته شخصيا.
    São velhos conhecidos nossos. Vamos muitas vezes ao mar juntos. Open Subtitles انهم أصدقاء قدامى قابلناهم في العديد من الأوقات في البحر قبل ذلك
    Pais e filhos, mães e filhas... maridos e mulheres, namorados, namoradas, velhos amigos. Open Subtitles الآباء والأبناء، الامهات والبنات والازواج وزوجاتهم اصدقاء، صديقات و اصدقاء قدامى
    Temos velhos amigos lá, seremos aceites na sociedade... Open Subtitles لدينا أصدقاء قدامى هناك و سوف نقبل في المجتمع
    Tenho de ficar longe dos meus antigos amigos, sabes? Open Subtitles علي البقاء بعيداَ عن أصدقاء قدامى كما تعلم
    Somos velhas amigas que gostam da companhia uma da outra, só isso. Open Subtitles نحن اصدقاء قدامى نستمتع بصحبة بعضنا البعض هذا كل شيء
    Quanto a mim, peço desculpas por me esquecer de o felicitar pelo Dia da Vitória. Open Subtitles بالنسبة لي، فأرجو أن تعذرني لنسيان أن أهنئك بمناسبة يوم قدامى المحاربين
    Umas antigas amigas, que conheci quando era empregada de mesa. Open Subtitles مجرد أصدقاء قدامى, فتيات كنت أعرفهم عندما كنت نادلة
    De certeza que é um veterano. Open Subtitles أنا متأكد من أنك من قدامى المحاربين سيدي
    O governo dá benefícios fiscais a empresas que contratam veteranos. Open Subtitles تعطي الحكومة إعفاءات ضريبية للشركات التي تعين محاربين قدامى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد