Bem, nós podemos usar a resposta aos desastres como uma oportunidade de serviço para veteranos de regresso a casa. | TED | حسنا، يمكننا استخدام الاستجابة للكارثة كفرصة لتشغيل قدامى المحاربين العائدين إلى الوطن. |
E nós podemos usar os veteranos para melhorar a resposta aos desastres. | TED | ويمكننا استخدام قدامى المحاربين لتطوير الاستجابة للكوارث. |
Mas se puserem 25 desses veteranos em Joplin, Missouri, eles recuperam essa sensação de comunidade. | TED | لكنك ترسل 25 من قدامى المحاربين أولئك في جوبلين، ميسوري، يعود لهم الإحساس بالمجتمع. |
De certeza que é um veterano. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك من قدامى المحاربين سيدي |
O meu professor escolheu-me para cantar o hino nacional na comemoração do Dia do veterano de Langley Falls. | Open Subtitles | معلم المسيقى اختارني لي اغني: النشيد الوطني يقع في لانغلي قدامى المحاربين بيوم الاحتفال |
Quanto a mim, peço desculpas por me esquecer de o felicitar pelo Dia da Vitória. | Open Subtitles | بالنسبة لي، فأرجو أن تعذرني لنسيان أن أهنئك بمناسبة يوم قدامى المحاربين |
De facto, um empregador acabou de me dizer que o regresso dos seus veteranos ao programa de trabalho se baseia no seu programa de estágio. | TED | في الحقيقة : قال لي صاحب عمل للتو أن قدامى المحاربين عادوا لبرنامج عمل معتمداً على إعادة برنامج التدريب. |
Quando os veteranos voltam da guerra, a forma de enquadrar o mundo mentalmente está calibrada para um ambiente imensamente mais perigoso. | TED | عندما يعود قدامى المحاربين من الحرب يتمُ تشكل طريقة تفكيرهم العقلية للعالم لبيئة أشد خطورة جدًا. |
Então nunca aconselhamos veteranos a baixar completamente a guarda. | TED | لهذا لا ننصح قدامى المحاربين أبداً أن يوقفوا حذرهم تمامًا. |
As organizações de veteranos americanos exigem mais informações sobre os 2,500 militares que não regressaram da guerra no Vietname. | Open Subtitles | منظمة قدامى المحاربين زادت الطلب حول معرفة اي معلومات عن 2500 جندي لم يرجعوا الى وطنهم بعد الحرب ب فيتنام |
A professora de música escolheu-me... para cantar o hino na comemoração do dia dos veteranos de Langley Falls! | Open Subtitles | معلم المسيقى اختارني لي اغني: النشيد الوطني يقع في لانغلي قدامى المحاربين بيوم الاحتفال |
veteranos, como parte de um programa experimental, que trata veteranos com estresse pós-traumático. | Open Subtitles | كجزء من برنامج تجريبي، لمعاجة قدامى المحاربين من اضطراب ما بعد الصدمة |
Procura veteranos da Primeira Guerra do Golfo, da Guerra da Irlanda do Norte e da Guerra das Malvinas. | Open Subtitles | قدامى المحاربين من حرب الخليج , إيرلندا الشمالية جزر فوكلاند إنه هناك في مكان ما |
O que é que acontece com o corpo de um veterano sem-abrigo quando morre? | Open Subtitles | ماذا يحدث لجثة أحد قدامى المحاربين عندما يموت؟ |
Avô, é um veterano em todos os sectores. | Open Subtitles | جدي، أنت من قدامى المحاربين في كل فروع الجيش |
Um veterano de guerra condecorado, falecido. | Open Subtitles | المتوفى، قدامى المحاربين الذين تقلدوا المداليات |
O tipo é veterano de guerra. | Open Subtitles | ،الرجل من قدامى المحاربين ..إنه متفهّم |
Aqui no Cemitério Arlington chegam os nomes mais importantes do poder... para o enterro de Nelson Wagstaff, veterano da Guerra da Coreia... um respeitado juiz e ex-senador. | Open Subtitles | "نحن في المقبرة الوطنية في "أرلينجتون حيث يتجمع كبار الشخصيات "للمشاركة في جنازة "واغستاف نيلسون قدامى المحاربين في الحرب الكورية |
- Ele também é um veterano, Walter. | Open Subtitles | إنه من قدامى المحاربين يا "والتر". |
Onde vais passar amanhã o Dia da Vitória, Joe? | Open Subtitles | أين ستقضي يوم تكريم قدامى المحاربين غداً، (جو)؟ |
O Dia da Vitória é sito. | Open Subtitles | وهذا ما يتمحور عليه يوم قدامى المحاربين |