"قدامى المحاربين" - Traduction Arabe en Portugais

    • veteranos
        
    • veterano
        
    • da Vitória
        
    Bem, nós podemos usar a resposta aos desastres como uma oportunidade de serviço para veteranos de regresso a casa. TED حسنا، يمكننا استخدام الاستجابة للكارثة كفرصة لتشغيل قدامى المحاربين العائدين إلى الوطن.
    E nós podemos usar os veteranos para melhorar a resposta aos desastres. TED ويمكننا استخدام قدامى المحاربين لتطوير الاستجابة للكوارث.
    Mas se puserem 25 desses veteranos em Joplin, Missouri, eles recuperam essa sensação de comunidade. TED لكنك ترسل 25 من قدامى المحاربين أولئك في جوبلين، ميسوري، يعود لهم الإحساس بالمجتمع.
    De certeza que é um veterano. Open Subtitles أنا متأكد من أنك من قدامى المحاربين سيدي
    O meu professor escolheu-me para cantar o hino nacional na comemoração do Dia do veterano de Langley Falls. Open Subtitles معلم المسيقى اختارني لي اغني: النشيد الوطني يقع في لانغلي قدامى المحاربين بيوم الاحتفال
    Quanto a mim, peço desculpas por me esquecer de o felicitar pelo Dia da Vitória. Open Subtitles بالنسبة لي، فأرجو أن تعذرني لنسيان أن أهنئك بمناسبة يوم قدامى المحاربين
    De facto, um empregador acabou de me dizer que o regresso dos seus veteranos ao programa de trabalho se baseia no seu programa de estágio. TED في الحقيقة : قال لي صاحب عمل للتو أن قدامى المحاربين عادوا لبرنامج عمل معتمداً على إعادة برنامج التدريب.
    Quando os veteranos voltam da guerra, a forma de enquadrar o mundo mentalmente está calibrada para um ambiente imensamente mais perigoso. TED عندما يعود قدامى المحاربين من الحرب يتمُ تشكل طريقة تفكيرهم العقلية للعالم لبيئة أشد خطورة جدًا.
    Então nunca aconselhamos veteranos a baixar completamente a guarda. TED لهذا لا ننصح قدامى المحاربين أبداً أن يوقفوا حذرهم تمامًا.
    As organizações de veteranos americanos exigem mais informações sobre os 2,500 militares que não regressaram da guerra no Vietname. Open Subtitles منظمة قدامى المحاربين زادت الطلب حول معرفة اي معلومات عن 2500 جندي لم يرجعوا الى وطنهم بعد الحرب ب فيتنام
    A professora de música escolheu-me... para cantar o hino na comemoração do dia dos veteranos de Langley Falls! Open Subtitles معلم المسيقى اختارني لي اغني: النشيد الوطني يقع في لانغلي قدامى المحاربين بيوم الاحتفال
    veteranos, como parte de um programa experimental, que trata veteranos com estresse pós-traumático. Open Subtitles كجزء من برنامج تجريبي، لمعاجة قدامى المحاربين من اضطراب ما بعد الصدمة
    Procura veteranos da Primeira Guerra do Golfo, da Guerra da Irlanda do Norte e da Guerra das Malvinas. Open Subtitles قدامى المحاربين من حرب الخليج , إيرلندا الشمالية جزر فوكلاند إنه هناك في مكان ما
    O que é que acontece com o corpo de um veterano sem-abrigo quando morre? Open Subtitles ماذا يحدث لجثة أحد قدامى المحاربين عندما يموت؟
    Avô, é um veterano em todos os sectores. Open Subtitles جدي، أنت من قدامى المحاربين في كل فروع الجيش
    Um veterano de guerra condecorado, falecido. Open Subtitles المتوفى، قدامى المحاربين الذين تقلدوا المداليات
    O tipo é veterano de guerra. Open Subtitles ،الرجل من قدامى المحاربين ..إنه متفهّم
    Aqui no Cemitério Arlington chegam os nomes mais importantes do poder... para o enterro de Nelson Wagstaff, veterano da Guerra da Coreia... um respeitado juiz e ex-senador. Open Subtitles "نحن في المقبرة الوطنية في "أرلينجتون حيث يتجمع كبار الشخصيات "للمشاركة في جنازة "واغستاف نيلسون قدامى المحاربين في الحرب الكورية
    - Ele também é um veterano, Walter. Open Subtitles إنه من قدامى المحاربين يا "والتر".
    Onde vais passar amanhã o Dia da Vitória, Joe? Open Subtitles أين ستقضي يوم تكريم قدامى المحاربين غداً، (جو)؟
    O Dia da Vitória é sito. Open Subtitles وهذا ما يتمحور عليه يوم قدامى المحاربين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus