Então está a contar-vos, para mim, a pedra faz parte do seu destino. | TED | لهذا فهو يقول لكم، ولي، أن الحجر هو جزء من قدرها. |
Por isso tem de o comprar, para que ele cumpra o seu destino natalício. | Open Subtitles | لِهذا يجب أن تشتريه لكى تجعلها تنجز قدرها لعيد الميلاد. |
Assim, com um acto de fé uma nova geração redimiu o tempo dos séculos passados e avançou para o seu destino. | Open Subtitles | هكذا بطاعة وإيمان فرد واحد تم خلاص الجيل الجديد ، أمّا القرون التي مضت قد مشت نحو قدرها |
Sei que é suposto tornarmo-la numa assassina ou algo parecido, mas e se este for o novo destino dela? | Open Subtitles | أعلم أنه يفترض بنا أن نحولها إلى نوعاً ما لقاتلة أو أياً كان و لكن ماذا لو أصبح هذا قدرها الجديد ؟ |
Mas talvez ela estivesse enganada... e esse não era o destino dela. | Open Subtitles | لكن ربما كان هذا فقط في ذهنها. و لم يكن قدرها على الأطلاق. |
A única coisa que me interessa é conseguir um acordo por 30 mil, o qual, quando o conseguir, tu ficas com 5. | Open Subtitles | كُلّ أهتمُّ به هو الحصول على توسية قدرها 30 ألف دولار وعندما أفعل أنت ستحصل على 5 الاف، حسناً ؟ |
- Requeremos a sua libertação provisória. - Negada. Fiança no valor de $25,000. | Open Subtitles | نطالب بلاطلاق سراحه بكفاله قدرها 25,000 دولار |
Estime-a, e o que você tem. | Open Subtitles | قدرها ، و الذي عندك |
Já chega. A Alexandra é minha filha. Já tem um destino. | Open Subtitles | هذا يكفي، (آليكساندر) إبنتي ولديها قدرها المُحتم سلفاً |
Quando a minha irmandade tiver alcançado o seu destino, aqueles monstros deixarão de existir. | Open Subtitles | حين تتم أخوّيتي قدرها فلن يكون هنالك وجود لأولئكَ الوحوش |
Deixei-a ir para que pudesse... quebrar a maldição e cumprir o seu destino. | Open Subtitles | تخلّيت عنها لتتمكّن مِنْ إبطال اللعنة و تحقيق قدرها |
Espero que ela entenda rapidamente a importância do seu destino. | Open Subtitles | آمل أن تفهم أهمية قدرها في القريب العاجل |
Willis está, de momento, em coma no Hospital "National City General", embora o seu destino pudesse ter sido muito mais sombrio, se não fosse a chegada atempada da "Supergirl"... | Open Subtitles | ويليس الان تمر بغيبوبه في مستشفي ناشيونال العام رغم ان قدرها كاد ليكون اكثر تجهما لولا وصولها في الوقت المناسب |
Tem que cumprir o seu destino e acabar com o reinado da Rainha Bavmorda, | Open Subtitles | يجب أن تحقق قدرها وتتسبب فى سقوط الملكة بافموردا... |
- Quem é que disse? Quer dizer, consegues provar que é o destino dela? | Open Subtitles | أعني , كيف يمكنك اثبات بأن هذا قدرها ؟ |
"O destino dela está traçado. Como é que ela poderia deitar tudo fora?" | Open Subtitles | "قدرها رائع، كيف لها ان تتخلى عنه؟" |
Este não é o destino dela! | Open Subtitles | لم يكن ذلك قدرها |
Você pré-determinou o destino dela. | Open Subtitles | لقد حددت قدرها مسبقاً |
Consegui que a fiança dele e do criado fosse de mil libras para cada um. | Open Subtitles | أفرجت عنه هو و خادمه بكفالة قدرها ألف جنيه إسترلينى لكل منهما |
"Devido à probabilidade de ataques cardíacos provocados pelo medo, oferecemos apólices de seguro no valor de um milhão de dólares." | Open Subtitles | نظرا لاحتمال حدوث نوبات قلبية ناتجة عن الخوف الشديد فنحن نعرض على كل زائرينا بوليصة تأمين على الحياة قدرها مليون دولار |
Estime-a, e o que você tem. | Open Subtitles | قدرها ، و قدر ما تملك |
Esta criança tem um destino extraordinário. | Open Subtitles | هذه الطفلة قدرها غير طبيعي |