Vamos mudar para maior e melhor. Vai ser o maior espectáculo que alguma vez demos. | Open Subtitles | سننتقل إلى أشياء أفضل وأضخم، سيكون أفضل عرض قدمناه. |
Nós não sabemos se é o mesmo vírus que lhes demos. | Open Subtitles | لا نعلم بأنه نفس الفيروس الذي قدمناه لهم |
elas olhem para toda aquela comida que lhes demos e digam: "Obrigado, vou acelerar tanto "que vou produzir uma nova célula daqui a um século". | TED | ربما نظرت إلى كل الطعام الذي قدمناه لها وقالت: "شكرًا، الآن سأسرع كثيرًا لبناء خليه جديدة القرن المقبل." |
Isto condiz com a inversão acidental que estava na lista de testemunhas que apresentámos. | Open Subtitles | هذا يتطابق بوضوح مع الانعكاس العرضي المحرز في قائمة الشهود الذي قدمناه كدليل |
O Sr. Advogado subestima aquilo que apresentámos, mas o Sr. Dr. Juiz não o fará. | Open Subtitles | (أيها القاضي (كيسلر (ربما لا يقدر سيد (توتشي حجم ما قدمناه للتو |
Isso vinha num cartão que oferecemos... | Open Subtitles | ذلك كان عن طريق كرت التسوق الذي قدمناه لك |
Não. Só o que vos demos. | Open Subtitles | لا، فقط ما قدمناه لك |
apresentámos a proposta e eles indeferiram-na. | Open Subtitles | قدمناه وهم رفضوه |
Os relatórios vinham e pensámos que ainda estavam na casa que oferecemos. | Open Subtitles | استمرت التقارير في الوصول إلينا ، لذا افترضنا أنهم مازالوا يتواجدون بالمنزل الذي قدمناه لهم |
Acredito que seremos julgados pelo que oferecemos aos mais vulneráveis. | Open Subtitles | بل على ما قدمناه للضعفاء منا والعاجزين |