E cavalos... ele anda a pé, sendo assim devemos apanhá-lo depressa. | Open Subtitles | وأحصنة .. إنه يهرب على قدميه لذا، سنلحق به قريباً |
Então, apanha com um segundo tiro, mas continua de pé. | Open Subtitles | إذن، لقد تلقّي ضربة آخرى، لكنه مازال على قدميه |
Mas, a planta do pé e as varizes indicam o contrário. | Open Subtitles | أجل، باطن قدميه ودوالي الأوردة الدموية في قدمي تظهر العكس |
Deixaste-o lavar os pés no lago da tua força interior. | Open Subtitles | نعم لقد تركتيه يغسل قدميه فى بركه طاقتك الداخليه |
Eu pensei que ele ia pedir um brinquedo, ou um doce, mas ele pediu-me meias porque tinha os pés frios. | TED | حسبت أنه سيطلب دُمية، أو حلوى لكنه طلب نعالاً لأنه قال أن قدميه كانت باردة |
Depois, esta manhã encontrei-o a dormir na varanda como um gato vadio e com a perna toda torcida. | Open Subtitles | ثم وجدته هذا الصباح نائما على وطأة رأسه مثل القطة الخائفة قدميه كانت منحنية مثل الخفاش |
Lembra-se daquele amputado duplo que foi desclassificado das Olimpíadas porque disse que as pernas falsas lhe davam uma vantagem injusta? | Open Subtitles | أتذكرين ذلك المبتور قدمه الذى لم يتأهل إلى الالومبياد لانهم قالو أن قدميه الزائفة تعطية ميزة غير عادلة |
O agente da I.P. está na pista, sozinho e a pé. | Open Subtitles | عميل القوات الباكستانية وصل القاعدة إنه وحيداً ويسير على قدميه |
Ele não está no carro, definitivamente está a pé. | Open Subtitles | أنه ليس في سيارة بالتاكيد يسير على قدميه |
Homem a cavalo, homem a pé, são duas coisas diferentes. | TED | رجل على قدميه , هما شيئين مختلفين تماماً . |
Acho que nunca o vi em pé sem ter de se apoiar em algo. | Open Subtitles | أبدا لم أراه يقف على قدميه من دون مساعده |
Agora está a tentar chegar à estrada a pé. | Open Subtitles | الآن هو على قدميه يسير عائدا إلى الطريق الرئيسي. |
Ele fingiu que estava ocupado com o pé dele, sentou-se e ficou a mexer nos dedos. | Open Subtitles | ادعى أنه مشغول بقدمه وجلس يفرك أصابع قدميه |
E vai até Rosings a pé quase todos os dias. Tantas vezes? É necessário? | Open Subtitles | ـ وهو يذهب الى روزينج بارك سيرا على قدميه يوميا ـ هذا كثير, هل هذا ضرورى؟ |
Embora sua cara seja melhor que qualquer outra, e, de todos os homens, melhor a sua perna, e de mão, e pé e corpo... | Open Subtitles | فبالرغم من وسامته وقوة قدميه عن بقية الرجال وبالنسبة ليديه وقدميه وجسده |
O gajo era tão mau que a mulher deu-lhe um tiro no pé. | Open Subtitles | هذا الرجل كان قزرا لدرجة ان زوجته اطلقت النار علي قدميه |
os pés dele não são nem a metade dos seus! | Open Subtitles | قدميه ليست في حجم نصف أقدامك ياذوالشعرالمُجعد. |
Arthur olha fxamente para os pés, mas pensa na boca de Odile, nos seus beijos românticos. | Open Subtitles | آرثر ظل يحدق في قدميه لكن عقله صوب فم أوديل وقبلاتها الرومانسية |
Mas primeiro tiramos os pés e as mãos, os quais vamos queimar. | Open Subtitles | أؤلا ، نقوم بإزالة يديه و قدميه ثم نحرقهما |
Mas ao fazê-lo, abriu um lenho na perna. | Open Subtitles | و لكنه أصاب قدميه فى موضعين أثناء القيام بهذا |
Se soubesse quem ele é, onde está, partia-Ihe as pernas. | Open Subtitles | إذا كنت أعلم أين مكان الرجل كنت لأكسر قدميه |
Cada um recebeu um único ovo precioso, equilibrado sobre as suas patas. | Open Subtitles | اُؤتمن كلّ منهم على بيضةٍ واحدة ثمينة تتّزن على وجه قدميه |
Só há pedaços de vidro nos pés e pernas. | Open Subtitles | فتات الزجاج موجود فقط فى قدميه واسفل ساقيه |
Vai estar na passagem por cima da sarjeta. | Open Subtitles | هو سَيَكُونُ على قدميه يمشي علي البالوعه |
Oferece a tua carga de sofrimentos aos pés do Senhor, e roga para que nos perdoe. | Open Subtitles | ضعي كل أعباءك تحت قدمي الرب كل معاناتك ضعيها تحت قدميه وتوسلي إليه ليغفر لنا |
Sim, usei aparas de coco para fazer os pêlos dos pés. | Open Subtitles | أجل, و استخدمت جوز الهند المبروش لأضع الشعر على قدميه |
Certo dia, estava sentado na doca e viu uma arraia a flutuar por baixo dos seus pés. | TED | كان جالساً أمام حوض السفن يوماً ما ورأى سمكة اسيتغراي تطوف تحت قدميه. |