O médico-legista estima que o tiroteio ocorreu entre a meia-noite e as 3. | Open Subtitles | قدّر المحقق بأسباب الوفيات بأن عملية إطلاق النار حصلت ما بين منتصف الليل و الساعة الثالثة صباحاً |
O legista estima que foram estrangulados... umas 12 horas depois de apanhados. | Open Subtitles | قدّر الطبيب الشرعي أنّ كِلاهما قد إختنق في حوالي 12 ساعة بعد الإختفاء. |
O filho que temos é o filho que nos era destinado. | Open Subtitles | الطفل الذي لديكِ هو الطفل الذي قدّر لكِ الحصول عليه. |
Ele não é um inocente. Está destinado a morrer. | Open Subtitles | هو ليس بريئاً لقد قدّر له أن يموت |
Muito antes de se conhecerem o Derek e a Odette estavam destinados a casar-se | Open Subtitles | قبل ان يتقابلا بفترة طويلة ديريك و أوديت قدّر ان يتزوجا |
Se colocarmos um gene condutor antimalária em apenas 1% dos mosquitos Anopheles, a espécie que transmite a malária, os investigadores calculam que ele se disseminará por toda a população num ano. | TED | إذا استطعت إضافة الجين المضاد للملاريا إلي 1 بالمئة فقط من بعوض الأنوفليس، النوع الذي ينقل الملاريا، قدّر العلماء أنه سينتشر بين كل البعوض في غضون سنة. |
Ele estimou uma quantidade fatal. | Open Subtitles | الكثـير قدّر بأنها كميـة قـاتِلة |
Se a humanidade está destinada a ser engolida e arruinada pelo Mar Da Decadência? | Open Subtitles | هل قدّر نحن معشر البشر فقط أن يواجهوا هذا العذاب بالغرق في بحر الهلاك؟ |
A Análise Forense estima a hora da morte entre as 22h e a meia-noite. | Open Subtitles | الطب الشرعي قدّر وقت الوفاة بين العاشرة مساء، ومنتصف الليل |
O Yupa é um homem que está destinado a ter uma demanda eterna. | Open Subtitles | لقد قدّر لـ(يوبا) أن يعيش حياة الترحال والبحث |
Ali. Era o que estava destinado, sabem? | Open Subtitles | هكذا قدّر للأمر. |
Em que estás a pensar? Estava destinado. | Open Subtitles | لقد قدّر لك. |
Parece que vocês os dois têm mesmo uma ligação genuína. Então estávamos mesmo destinados a ser amigos. | Open Subtitles | من الواضح أنكما لديكما علاقة قوية بعد كل شيء. لذلك نحن حقاً قدّر لنا أن نكون أصدقاء. |
Ambos pareciam destinados a grandes sucessos. | Open Subtitles | يبدو وكأن كلاكما قدّر له بأن يكون عظيماً |
Estávamos destinados a encontrar-nos? | Open Subtitles | أنت وأنا هل قدّر للإجتماع؟ |
Os economistas calculam que, se cada trabalhadora assalariada faltasse apenas um dia ao trabalho, isso custaria aos EUA 21 mil milhões de dólares no Produto Interno Bruto. | TED | حتى قدّر الاقتصاديون أنه لو أن كل امرأة عاملة مدفوعة الأجر تغيبت عن العمل ليوم واحد فقط، فإن ذلك يكلف الولايات المتحدة ما قيمته 21 مليار دولار من الناتج المحلي الإجمالي. |
O médico legista estimou que a hora da morte foi as 07h20. | Open Subtitles | 22 -الطبيب الشرعي قدّر وفاتها في الـ07: |
O teu dom, Daniel, é a tua mente... Uma mente que é destinada à ciência, à matemática. | Open Subtitles | موهبتكَ يا (دانيال) هي عقلكَ، عقل قدّر للعلم، الرياضيات |