Parece que perdi o convite para esse feliz evento, Vossa Graça. | Open Subtitles | وأعتقد اننى قد فقدت دعوتى لحضور هذا الحفل البهيج مولاتى. |
Vão pensar que perdi o controlo novamente e consagrar tudo à evolução. | Open Subtitles | سوف يظنون أنني قد فقدت السيطرة ثانية و سوف يجعلون كل شئ يتطور |
Parece que perdeu o seu transporte capitão. | Open Subtitles | يبدو كما لو انك قد فقدت وسيلة تنقلك يا كابتن. |
Atravessou e perdeu um pouco de sangue | Open Subtitles | حسنا. هو ذهب من خلال وكنت قد فقدت قليلا من الدم. |
Se perder a sua carteira na rua pode ter a certeza de que a irão devolver com o conteúdo intacto. | Open Subtitles | لو أنك قد فقدت محفظتك في الشارع يمكنك أن تكون متأكداً أنها سوف تتم إعادتها و محتوياتها كاملة |
Afinal, diz-se que a Raínha de Inglaterra perdeu a sua beleza... | Open Subtitles | وقد قيل في نهاية الامر بان ملكة بريطانيا قد فقدت نظارتها |
E se não consegues ver isso, perdeste o teu rumo, Brooke Davis. | Open Subtitles | واذا فقدت بصيرتك لهذا تكونين قد فقدت طريقك, بروك ديفيز |
Entrei na tua cabeça. perdeste a tua concentração. Eu acertei-te. | Open Subtitles | لقد كنت داخل رأسك،و قد فقدت تركيزك و إنهلت عليك بالضرب |
Talvez seja por ela ter perdido a mãe quando era tão nova. | Open Subtitles | ربما ذلك لأنها قد فقدت أمها في سن صغير كهذا |
perdi o meu pai quando tinha 11 anos. | Open Subtitles | أنا قد فقدت والدي عندما كنت في الحادية عشرة |
Agora, perdi o homem que sempre amei. | Open Subtitles | وها أنا قد فقدت الرجل الوحيد الذي أحببته حقا |
Quanto a ti não sei, mas eu já estou mais animado. perdi o meu lançador para uma cirurgia ao cérebro. | Open Subtitles | ربما أكون قد فقدت الرامي في جراحة على الدماغ. |
Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. | Open Subtitles | والآن مع حكاية عائلة ثرية, قد فقدت كل ماتملك وهذا الابن ليس لديه خيار سوى أن يبيقيهم معا |
Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. | Open Subtitles | والآن مع حكاية عائلة ثرية قد فقدت كل ماتملك وهذا الابن ليس لديه أيّ خيار سوى أن يبقيهم معا |
És assim tão esperta? Sou só uma mãe que perdeu tudo o que amava. | Open Subtitles | حقاً ، هل أنتِ بهذا الحد من الذكاء ؟ أنا فقط أماً قد فقدت كل ما كانت تحبه |
O céu perdeu um dos seus anjos. | Open Subtitles | لابد ان السماء قد فقدت احدى ملائكتها |
Ia a dizer que a Liga Europeia perdeu um excelente jogador, espero que a NBA não o faça. | Open Subtitles | كنت سأقول أن البطولة الأوربية قد فقدت لاعبا كبيرا. آمل أن "إن بي آي" لن تفعل ذلك. |
Acho que acabou de perder a sua peça mais valiosa. | Open Subtitles | وأعتقد أن كنت قد فقدت للتو قطعة الأكثر قيمة. |
Porque não és apenas tu que estás a fugir, é também uma pequena miúda que perdeu a sua mãe e o seu pai. | Open Subtitles | لأنك لن تكون فارّاً بمفردك، هناك أيضاً طفلة صغيرة قد فقدت أمها وأبيها. |
Parece-me que já perdeste o bastante. | Open Subtitles | يبدو بالنسبة لي , انك قد فقدت ما يكفي بالفعل |
Pensando qual o propósito de proteger a vida... se perdeste a noção de como a viver? | Open Subtitles | وأتساءل عن فائدة حماية الحياة وأنا قد فقدت حس عيشها ؟ |
Portanto, teoricamente, devia ter perdido peso. | Open Subtitles | انا أحتاج إلى 2000 سعر حراري إذن من الناحية النظرية لابد أن اكون قد فقدت وزنا |
Mas ele deixou de a adular, e ela perdeu o interesse. | Open Subtitles | و لكنه لم يعد هكذا بعد,و قد فقدت اهتمامها به |
Hoje pensei que tinha perdido a clínica. | Open Subtitles | لقد أعتقدت أننى قد فقدت العيادة اليوم |