ويكيبيديا

    "قد قرأت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • leu a
        
    • tenha lido
        
    • lido a
        
    • li que
        
    • leste a
        
    • já leste
        
    • tinha lido
        
    Professor, não sei se leu a introdução, mas expliquei... Open Subtitles سيدي، لست متأكداً من أنّك قد قرأت المقدمة
    A rapariga escura contou-te que leu a nossa história? Open Subtitles هل اخبرتك الفتاه الداكنه بإنها قد قرأت قصتنا 782 01: 09: 18,120
    Talvez a Princesa Sophie tenha lido novamente a Gossip Girl. Open Subtitles إذًل لفلعل الأميرة (صوفي) قد قرأت "فتاة النميمة" ثانيةً.
    Talvez tenha lido nos jornais. Open Subtitles ربما قد قرأت عن هذا بالصحف
    Aonde quer que fosse todos tinham lido a "Page Six", até gente que nunca esperaria, como a Enid, editora da "Vogue". Open Subtitles في كل مكان أذهب أليه يبدو أن الناس قد قرأت الصفحه سته حتى من أقلّ المتوقّعين (كمحرّره مجله (فوغ
    O teu pai joga golfe com o Presidente, li que és uma das solteiras mais cobiçadas da Capital. Open Subtitles أبوك يلعب الغولف مع الرئيس و قد قرأت في مكان ما أكثر إمرأة عازبة مؤهلة لذلك
    Vejo que leste a advertência sobre sinais de psicopatologia do Dr. Harris. Open Subtitles "أرى أنك قد قرأت "د. هاريس . علامات التحذير من المرض العقلي أجل.
    Provavelmente já leste sobre aquilo que ela era e nunca pensaste que pudesse ser real. Open Subtitles ربما تكون قد قرأت عن حالتها ولم تعتقد قط أن الأمر حقيقه
    Fez-me todas essas perguntas e já tinha lido o bilhete? ! Open Subtitles سألتني كل هذه الأسئلة و أنت قد قرأت مُسبقاً رسالة الإنتحار هذه ؟
    Aposto que leu em austríaco. Aposto que leu a versão original! Open Subtitles اراهن انك تستطيع قراءة النمساوية وانك قد قرأت الكتاب بنسخته الاصلية
    Talvez tenha lido sobre isso. Open Subtitles ربما قد قرأت عنها
    Não que eu as tenha lido! Open Subtitles هذا لا يعني أنني قد قرأت عنه
    Então você tem lido a Bíblia. Open Subtitles إذن، فأنت قد قرأت الإنجيل
    quer dizer penso que li que escreveu que o corpo físico não é real. Open Subtitles أقصد... ... أعتقد أنني كنت قد قرأت حيث تقول أنا الجسد المادي ليس حقيقة.
    Pois eu li que Deus fez o homem. Open Subtitles لأني قد قرأت أن الرب يخلق الإنسان
    leste a secção de negócios? Open Subtitles هل قد قرأت مرة بمجال المال و الأعمال؟
    Vejo que já leste a nossa emenda. Open Subtitles أرى أنّك قد قرأت تعديلنا
    Nunca tinha lido um poema antes, e ouve. Open Subtitles بل على دماغي ايضاًلم أكن قد قرأت قصيدة من قبل أسمع
    E eu tinha lido acerca da Scotland Yard usar esse método para obter o perfil de um homem, Open Subtitles "وكنت قد قرأت عن شرطة "سكوتلاند يارد باستخدامهم لهذه الطريقة لتعقب رجل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد