ويكيبيديا

    "قد ماتوا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • morreram
        
    • estão mortos
        
    • estão mortas
        
    • morreu
        
    • morta
        
    Acabámos de receber a notícia de que todos os nossos agentes morreram. Open Subtitles علمتُ للتو أن جميع المحققين الذين أُرسلوا إلى اليابان قد ماتوا
    Muitas pessoas morreram, com a praga, com a contenção das vilas. Open Subtitles عودة الموتى؟ الكثير قد ماتوا بسبب الطاعون و الخلافات السياسيه
    Senhor, eu sou líder de esquadrão. morreram membros da minha unidade. Open Subtitles سيدي أنا قائد الفرقة و أعضاء من فرقتي قد ماتوا
    Explique-me por que razão precisamos destruir os corpos, se já estão mortos? Open Subtitles فسّر لي السبب، إن كان قد ماتوا فعلًا، فعلينا تدمير الجثث؟
    Lamento causar-lhe tal dor,... mas o certo do caso é que seus dois filhos não estão mortos. Open Subtitles انى اتسبب لك فى مثل هذا الألم, ولكن , ولكن, الحقيقة التى عرفتها هى انه ليس كلا ابنيك قد ماتوا,بل
    Mas por não o ter feito... 206 pessoas estão mortas. Open Subtitles لكن لأنني لم أفعل، فإنّ 206 أشخاص قد ماتوا.
    Portanto, são 900 000 as pessoas que, ou morreram, ou têm danos significativos no músculo cardíaco. TED وبالتالي إما ٩٠٠ ألف شخص قد ماتوا أو أصيبوا بأضرار كبيرة لعضلة القلب
    Deve saber que morreram três pessoas. Open Subtitles يجب ان تعرف بأن هناك ثلاثة اشخاص قد ماتوا
    Que uma conduta principal de gás rebentou quando estávamos a sair e três homens morreram? Open Subtitles و أن مصدر الغاز إنفجر أثناء خروجنا و أن ثلاثة قد ماتوا
    Penso que provavelmente morreram há muito. Open Subtitles من الواجب أن أفكر محتمل أنهم قد ماتوا منذ وقت طويل
    Todos os outros rapazes morreram nos ares e foram enterrados na areia. Open Subtitles الباقين قد ماتوا فى السماء ودفنوا فى الرمال
    Para que serve o "Tanal" se todas as pessoas que conheces morreram há 1000 anos? Open Subtitles ما هي الفائدة من عيد الميلاد عندما يكون كل من تعرفهم قد ماتوا قبل 1000 عام ؟
    Eles disseram que morreram, tolo. Open Subtitles لقد قالوا أن الجميع قد ماتوا أيها الأحمق
    Jack, tenho más notícias. Todos os elementos da SG-5 morreram. Open Subtitles جاك ، لدى أنباء سيئة جميع أفراد إس جى 5 قد ماتوا
    Só falam nas notícias que quatro pessoas morreram. Open Subtitles لقد نقلتها جميع نشرات الاخبار اربعة اشخاص قد ماتوا
    Hoje, quase todos os que amei e não percebi na minha juventude estão mortos, inclusive a Jessie. Open Subtitles الآن كل من أحببت ولم يفهموا ذلك في شبابى قد ماتوا حتى جيسي
    Todos que conhecias e amaste no século 20 estão mortos. Open Subtitles كل معارفك وأحبائك من القرن العشرين قد ماتوا.
    Todos aqui sabemos que voce fugiu quando as coisas aqueceram com o fbi, e agora, dois dos seus alunos estão mortos e voce nem quer saber. Open Subtitles كل من هنا يعرف أنك هربت عندما FBI أصبحت الأمور قاسيه بال و الأن أثنين من طلبتك قد ماتوا و أنت لا تبالي
    Se os demónios estão vivos, então, isso significa que todos os inocentes que salvamos estão mortos. Open Subtitles فهذا يعني أن كل الأبرياء الذين أنقذناهم قد ماتوا
    Significa que sabem que os prisioneiros estão mortos e vão bombardear o local. Tom... Open Subtitles معناه إما أن المحتجزين قد ماتوا أو أنهم سيقصفون المكان
    O que sabemos de facto, é que quatro pessoas estão mortas. Open Subtitles كل ما نعرفه علي وجه اليقين ان اربعة اشخاص قد ماتوا
    E há quem morra, mas que fica sem saber que já morreu. Open Subtitles و ثم بَعْض الناسِ يَمُوتونَ، لَكنَّهم لا يَعْرفونَ أنهم قد ماتوا
    Gosto de pensar em quem cuidou e colheu as uvas... e, se for um vinho velho, como essa gente deve estar morta. Open Subtitles أحب أن أفكر بالناس الذين اهتموا ورعوا العنب و إن كان نبيذ قديم ، أن هؤلاء الناس قد ماتوا الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد