Acabámos de receber a notícia de que todos os nossos agentes morreram. | Open Subtitles | علمتُ للتو أن جميع المحققين الذين أُرسلوا إلى اليابان قد ماتوا |
Muitas pessoas morreram, com a praga, com a contenção das vilas. | Open Subtitles | عودة الموتى؟ الكثير قد ماتوا بسبب الطاعون و الخلافات السياسيه |
Senhor, eu sou líder de esquadrão. morreram membros da minha unidade. | Open Subtitles | سيدي أنا قائد الفرقة و أعضاء من فرقتي قد ماتوا |
Explique-me por que razão precisamos destruir os corpos, se já estão mortos? | Open Subtitles | فسّر لي السبب، إن كان قد ماتوا فعلًا، فعلينا تدمير الجثث؟ |
Lamento causar-lhe tal dor,... mas o certo do caso é que seus dois filhos não estão mortos. | Open Subtitles | انى اتسبب لك فى مثل هذا الألم, ولكن , ولكن, الحقيقة التى عرفتها هى انه ليس كلا ابنيك قد ماتوا,بل |
Mas por não o ter feito... 206 pessoas estão mortas. | Open Subtitles | لكن لأنني لم أفعل، فإنّ 206 أشخاص قد ماتوا. |
Portanto, são 900 000 as pessoas que, ou morreram, ou têm danos significativos no músculo cardíaco. | TED | وبالتالي إما ٩٠٠ ألف شخص قد ماتوا أو أصيبوا بأضرار كبيرة لعضلة القلب |
Deve saber que morreram três pessoas. | Open Subtitles | يجب ان تعرف بأن هناك ثلاثة اشخاص قد ماتوا |
Que uma conduta principal de gás rebentou quando estávamos a sair e três homens morreram? | Open Subtitles | و أن مصدر الغاز إنفجر أثناء خروجنا و أن ثلاثة قد ماتوا |
Penso que provavelmente morreram há muito. | Open Subtitles | من الواجب أن أفكر محتمل أنهم قد ماتوا منذ وقت طويل |
Todos os outros rapazes morreram nos ares e foram enterrados na areia. | Open Subtitles | الباقين قد ماتوا فى السماء ودفنوا فى الرمال |
Para que serve o "Tanal" se todas as pessoas que conheces morreram há 1000 anos? | Open Subtitles | ما هي الفائدة من عيد الميلاد عندما يكون كل من تعرفهم قد ماتوا قبل 1000 عام ؟ |
Eles disseram que morreram, tolo. | Open Subtitles | لقد قالوا أن الجميع قد ماتوا أيها الأحمق |
Jack, tenho más notícias. Todos os elementos da SG-5 morreram. | Open Subtitles | جاك ، لدى أنباء سيئة جميع أفراد إس جى 5 قد ماتوا |
Só falam nas notícias que quatro pessoas morreram. | Open Subtitles | لقد نقلتها جميع نشرات الاخبار اربعة اشخاص قد ماتوا |
Hoje, quase todos os que amei e não percebi na minha juventude estão mortos, inclusive a Jessie. | Open Subtitles | الآن كل من أحببت ولم يفهموا ذلك في شبابى قد ماتوا حتى جيسي |
Todos que conhecias e amaste no século 20 estão mortos. | Open Subtitles | كل معارفك وأحبائك من القرن العشرين قد ماتوا. |
Todos aqui sabemos que voce fugiu quando as coisas aqueceram com o fbi, e agora, dois dos seus alunos estão mortos e voce nem quer saber. | Open Subtitles | كل من هنا يعرف أنك هربت عندما FBI أصبحت الأمور قاسيه بال و الأن أثنين من طلبتك قد ماتوا و أنت لا تبالي |
Se os demónios estão vivos, então, isso significa que todos os inocentes que salvamos estão mortos. | Open Subtitles | فهذا يعني أن كل الأبرياء الذين أنقذناهم قد ماتوا |
Significa que sabem que os prisioneiros estão mortos e vão bombardear o local. Tom... | Open Subtitles | معناه إما أن المحتجزين قد ماتوا أو أنهم سيقصفون المكان |
O que sabemos de facto, é que quatro pessoas estão mortas. | Open Subtitles | كل ما نعرفه علي وجه اليقين ان اربعة اشخاص قد ماتوا |
E há quem morra, mas que fica sem saber que já morreu. | Open Subtitles | و ثم بَعْض الناسِ يَمُوتونَ، لَكنَّهم لا يَعْرفونَ أنهم قد ماتوا |
Gosto de pensar em quem cuidou e colheu as uvas... e, se for um vinho velho, como essa gente deve estar morta. | Open Subtitles | أحب أن أفكر بالناس الذين اهتموا ورعوا العنب و إن كان نبيذ قديم ، أن هؤلاء الناس قد ماتوا الآن |