| Eu não acredito que já passaram cinco anos. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّ خمس سنوات قد مرّت بهذه السّرعة |
| Estavam para ali encostados. Imaginei que já há algum tempo. | Open Subtitles | ظلّوا هنا فحسب ورأيت أنّه قد مرّت فترة |
| Sei que já fez algum tempo, mas não conseguias fazer magia quando eras a Âncora, por isso estou curioso por que lapso momento de memória achas que o vais conseguir agora. | Open Subtitles | أعلم أنّه قد مرّت مدّة، لكنّك عجزت عن مزاولة السحر وأنت مرساة لذا يحدوني الفضول، ما السبب المؤقّت التافه الذي يخيّل لك عدم قدرتك على مزاولته الآن؟ |
| Não posso acreditar que já passaram quatro anos. | Open Subtitles | لا أصدق أنهُ قد مرّت أربعة سنوات الآن |
| Sim... Sei que já passaram seis meses. | Open Subtitles | أجل، أعلم أنّه قد مرّت ستّ شهور، لكن... |
| O azar de nossa família já está a passar para ti. | Open Subtitles | مِحنة العائلة قد مرّت إليك مسبقا |
| Esta família já sofreu muito. | Open Subtitles | هذه الأسرة قد مرّت بالكثير |
| Parece que a tempestade já passou. | Open Subtitles | يبدوا بأن العاصفة قد مرّت. |
| Olá. Eu sei que já passou algum tempo. | Open Subtitles | "مرحبًا، أعلم أنّه قد مرّت مدّة" |
| - Há já muito tempo. | Open Subtitles | -أوه، إنّه... قد مرّت فترة طويلة |