podem estar fora de jogo agora, mas ainda são uma equipa. | Open Subtitles | إنهم قد يكونوا خارج اللعبة الآن لكنهم مازالوا في الفريق |
Sabes o que isto significa. Eles podem estar em toda parte. | Open Subtitles | تدرك ما الذي يعنيه هذا قد يكونوا في اي مكان |
Acho que podem estar interessados no que temos para vender. | Open Subtitles | يخامرني شعور بأنّهم قد يكونوا مهتمّين بما نبيعه أيضاً |
Os banqueiros mercantis que puseram o mundo de joelhos podem ter sido moralmente negligentes, mas foram cognitivamente muito ágeis. | TED | حسنا، التجار المصرفيين الذين جعلوا العالم يخضع لهم قد يكونوا مقصرين أخلاقيا، ولكنهم كانوا معرفياً أذكياء جداً. |
Aqui, no Kalahari, uma câmera starlight revela que eles podem ser muito mais sociáveis do que muitos pensavam. | Open Subtitles | هنا، في كالاهاري الكاميرا المضاءة بالنجوم تكشف قد يكونوا إِجْتِمَاعيّين أكثر بكثيرً من ما كان يعتقد. |
Acha mesmo que estes homens podem estar ligados ao atentado? | Open Subtitles | أتعتقدين أن اولئك الرجال قد يكونوا على صلة بالتفجير؟ |
Mas os Apaches ainda podem estar por perto | Open Subtitles | لكن الأباتشي قد يكونوا لا يزال حول المكان |
podem estar espalhados por Beirute. | Open Subtitles | قد يكونوا قد ارسلوهم الى جميع أنحاء بيروت الآن |
Há 3 governos do Médio Oriente que podem estar por trás da bomba. | Open Subtitles | ثلاث حكومات مختلفة من الشرق الاوسط قد يكونوا خلف القنبلة |
Os chips podem estar desactivados. Podiam estar num local que bloqueie o sinal do GPS. | Open Subtitles | الشرائح قد تكون غير عاملة قد يكونوا داخل بناء |
podem estar certos. Pode ser um simples rapto. | Open Subtitles | أتعلم , قد يكونوا محقين من الممكن أن يكون هذا إختطاف |
Se foi mesmo à 1 da tarde, eles já podem estar a 480 km daqui. | Open Subtitles | بالطبع لأن الساعة كانت الواحدة قد يكونوا على بعد 300 ميل من هنا |
Puseste as injecções disponíveis, que é por isso que ele podia tomar uma, e é por isso que duas pessoas com que me preocupo podem estar mortas. | Open Subtitles | ولِهذا شخصان أهتم بهما قد يكونوا أموات ليس اللوم على إنتشار البرومايسن إنه الخوف منه |
Ela disse que dois polícias podem estar a correr perigo... mas até sabermos quem é não vamos causar pânico... | Open Subtitles | قالت ان اثنين من الضباط قد يكونوا في خطر ولكن حتى نعرف من يجب الا نسبب اى ذعر |
Os otários da Large Mart podem estar em qualquer lado. | Open Subtitles | هناك العديد من المنافسين قد يكونوا بأي مكان |
Eu posso ligar para os outros adoptados. Até podem ter algum contacto. | Open Subtitles | أستطيع الإتصال بأطفال الرعابة الآخرين ربما قد يكونوا على إتصال بها |
Isto significa matar o Benes. podem ter completado a operação. | Open Subtitles | هذا معناه قتل بينز على حد علمنا قد يكونوا انهوا العمليه |
Os deuses bons, que gostavam dos humanos, também o podem ter usado. | Open Subtitles | ولكن الآلهة الجيدة التي تحب البشر قد يكونوا استخدموها |
eles podem ser bandidos, mas são mais de 40. | Open Subtitles | قد يكونوا مجرد قطاع طرق لكنهم أربعون من الأشداء |
Vale a pena dizer que as equipas poderem voltar a qualquer tarefa que possam ter falhado na primeira tentativa. | Open Subtitles | الفرق مسموح لها أن تعود لأداء أى مُهمة والتى قد يكونوا فشلوا فى تجاوزها من المرة الأولى |
Mas desde que a fecharam Pode ser qualquer um, mendigos, vagabundos... | Open Subtitles | و لكن قد يكونوا اي احد شحاذون او متشردون |
- Podem ser de baixa tecnologia, | Open Subtitles | قد يكونوا منخفضين تكنولوجيا لكنهم منظمين |